English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shoot me now

Shoot me now translate Turkish

290 parallel translation
If you must take revenge for your friend shoot me now
Arkadaşının intikamını almak istiyorsan beni şimdi vur.
I said shoot me now! Shoot me!
Beni hemen vurun dedim, vurun beni!
- Just Shoot Me Now, Man!
- Vur beni dostum!
You're going to shoot me now?
Beni vuracak mısın?
Don't shoot me now, you hear?
Sakın bana ateş etme, tamam mı?
So shoot me now, because no one is ever going to call me
Beni şimdi vur. Çünkü hiç kimse bir daha bana Thodore demeyecek
- You're gonna shoot me now? Go ahead, then!
- Hadi vur beni.
But if this poetry shit continues, just shoot me now, please.
Fkat eğer bu boktan şiir devam edecekse, lütfen, beni hemen vur.
Just shoot me now.
Vurun beni.
Shoot me now.
- Beni hemen vur.
Shoot me now.
Hemen vurun.
Ifyou must take revenge foryour friend, shoot me now.
Arkadaşının intikamını almak istiyorsan beni şimdi vur.
Would somebody just shoot me now?
Biri hemen beni vurabilir mi?
- Shoot me now, before it's too late! - Mulder?
Çok geç kalmadan öldür beni!
Just shoot me now,'cause I don't understand what we're doing here.
Beni hemen vur,'çünkü ne yapmaya çalıştığını anlayabilmiş değilim.
Someone told me heard they tried the "take me out back and shoot me now" board for a while.
- Biri bana bir ara "Beni Arkaya Götürün ve Vurun Kurulu" dediklerini söylemişti.
Depends, unless you want to shoot me now and not hear anything.
İsterseniz beni şimdi vurup, dinlemeyebilirsiniz.
- Why don't you just shoot me now?
- Neden beni hemen vurmuyorsunuz?
It's that, or you shoot me now.
İstersen şimdi vurabilirsin.
Let me see it now. They shoot looters.
- Yağmacıları vuruyorlar.
Now you can pull that gun of yours and shoot me where I stand... or defend yourself as best you can...'cause I intend to beat you into the ground with my fists.
Şimdi ya silahını çekip beni ayaktayken vur ya da kendini en iyi şekilde savun... Çünkü seni yumruklarımla yere sermeye niyetliyim.
Now let me shoot you.
Şimdi seni çekmeme izin ver.
Don't pull now or you'll shoot me in the ass.
Tetiğe basmayın çünkü hepsini kıçıma yerim!
You could shoot me down now easily.
Şu an beni vurabilirsin, hem de kolayca.
What are you going to do now, shoot me?
Şimdi ne yapacaksın, beni mi vuracaksın?
And now, you are going to shoot me?
Şimdi beni vuracak mısın?
Yeah. Now, if I catch you loitering around my precinct again... I'm gonna shoot me an ilk.
Sizi bölgemde bir daha serserilik yaparken yakalarsam vururum, haberiniz olsun.
First you shoot me, now you try to drown me.
Önce beni vurmaya çalıştın, şimdi de boğmaya çalışıyorsun.
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me now or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Yemin ederim Eddie, üstüme gelme yoksa onu vurur ve bir bataklığa atarım!
If you can't deal with me now then just stay home and shoot your TV, blow up a couple toasters or something.
Benimle ilgilenemiyorsan evde otur TV izle ekmek kızartma makinesine filan ateş et.
Now you're going to shoot me in my pinkie toe.
Şimdi de beni ayağımdan vuracaksın, öyle mi?
* Early grave Cha, cha, cha * All right. Now, everybody, shoot me!
Pekâlâ, şimdi hep beraber, vurun beni!
What are you going to do now, shoot me?
Şimdi ne yapacaksın, beni vuracak mısın?
Shoot me now, bitch!
Şimdi vur beni kaltak.
Give me a gun, I'll shoot you now.
Silah ver, hemen vurayım.
Shoot me right now.
Beni hemen şimdi vur.
One... - You're gonna shoot me now, huh, Bo?
- Şimdi de beni vuracak mısın, Bo?
Now, you ain't gonna shoot me, Rayanne.
Sen beni vuramazsın, Rayanne.
If I ever go into a hostile situation and there's an injured party... I'm duty bound by that oath to take the person to safety. Now, you can shoot me if you want, but the next negotiator's
Bir rehine olayına katılırsam ve yaralı olanlar varsa yeminim gereği yaralı kişiyi güvenli bir yere götürmek zorundayım.
- Don't shoot me, man! - Right now! On the floor!
Kimse kımıldamasın.
Why not shoot me dead, right here right now, and save a lot of trouble?
Neden beni burada öldürmüyorsunuz? Sorunlardan kurtulmuş olursunuz.
Right now, you either shoot me or tell me what the fuck is going on -
Şimdi ya beni vur ya da neler olduğunu anlat.
Oh, so tell me, what do you do now, White Boy Bob, outside of shoot your big mouth off?
Öyle mi, peki şimdi neler yapıyorsun Beyaz Çocuk Bob? Homurdanıp durmaktan başka yani.
We don't kill that son-of-a-bitch kraut. Now you're gonna shoot me?
O orospu çocuğunu öldürmüyoruz ama sen beni vuracaksın, öyle mi?
Now you really better shoot me.
Şimdi beni vursan gerçekten iyi edersin.
I don't really care, all right? - Now, unless anyone else wants... to tell me his or her life story, can we shoot the big gun? - All right.
Beni hiç ilgilendirmiyor, tamam mı?
Now tell me this, why would I shoot a bloke, bang... then put him in the car and whizz him off to the hospital at 100 mph?
Bir cocugu vurmaktan neden keyif alayim? Hizla hastaneye goturmek icin mi?
My sex life, kill my sex life! Now, quick, shoot, just shoot me!
Haydi, çabuk ol, vur, sadece vur!
You better shoot me or help. Decide now.
Ya ateş edin ya yardım, ama hemen karar verin.
Will you just shoot me right now?
Beni hemen vurur musun?
Now for the real test of mettle. You wouldn't shoot me, would you, Sam?
için.... beni vurmayacaksın değil mi Sam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]