English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sing with me

Sing with me translate Turkish

330 parallel translation
♪ Sing with me ♪
Benimle şarkı söyle
♪ Gold is where... Sing with me, Commissioner.
Benimle şarkı söyleyin, müdürüm.
Hey, why... why don't you sing with me, Sam?
Neden benimle söylemiyorsun Sam?
- But sing with me!
- Benimle söyle.
Will you sing with me?
Bana eşlik eder misin?
But, baby, baby, sing with me somehow
Bebeğim yine de benimle birlikte söyle
Baby, baby, baby, sing with me somehow
Bebeğim yine de benimle birlikte söyle
You want to sing with me?
- Benimle şarkı söylemek ister misiniz?
This is the mark. Stay here, and don't peek. Listen, sing with me.
Burada kal ve etrafa bakma Charlie.
Sing with me now.
Benimle beraber söyleyin.
Allison, would you sing with me today?
Allison, bugün benimle birlikte şarkı söyler misin?
And sing with me
Ve benimle söyle
Susie, will you sing with me, please? Please?
Susie, benimle şarkı söyler misin lütfen?
You're gonna sing with me, all right?
Diğer oğlanlarla çıkamazsın deme.
- # Now I know my ABC's, Next time won't you sing with me #
- Ben zaten alfabesini biliyorum. benimle şarkı dahaki sefere
Next time, won't you sing with me?
Bir daha benimle birlikte söyler misin?
- So sing. - You also sing with me.
- Öyleyse söyle.
Sing with me, help me sing.
Benimle şarkı söyle, söyleyelim.
If you sing with me, then tomorrow I'll say yes to all your silly, little story ideas.
Bana eşlik edersen yarın tüm saçma fikirlerine evet diyeceğime söz veriyorum.
Now I know my ABC's next time won't you sing with me
Artık alfabeyi biliyorum. Bir dahaki sefere benimle söyler misin?
Sing with me, Stuie!
Sen de söyle, Stuie!
Sing with me :
Benimle söyle :
Sing with me.
Birlikte söyleyelim.
Walk with me or I'll sing you a lullaby with me nightstick.
Benimle gel, yoksa copumla sana ninni söylerim.
You're gonna sing my "Broadway Melody" with me.
Benimle birlikte "Broadway Melodisi" ni söylersiniz...
I'll tell her you asked me up here to play for you. Her future husband, the Baron, talking with a servant, listening to her sing.
Beni çağırıp şarkı söylettiğini, müstakbel kocasının hizmetçiyle oynaştığını anlatırım.
Believe me, I never would sing that song if I'd known you were with a lady.
İnanın, hanımefendiyle beraber olduğunuzu görseydim, söylemezdim.
Give them to me. I'll make them sing, these criminals, with a good beating!
Ver bana onları da kemeri dayayınca nasıl konuşturuyorum bak göstereyim!
Can those guys play with me when I sing?
Şarkı söylerken bana eşlik edebilirler mi?
Sing your names with the harp of ten strings because you have created me in a wonderful way.
On telli ut ile senin adına övgüler dizeceğim. Çünkü sen, beni olağanüstü bir biçimde yarattın.
I'll sing one of them down home, go-to-meeting songs and you join in with me, all right?
Toplantı şarkısı. Bana yardım etmelisiniz. Bana eşlik edin, tamam mı?
Sing it with me then
Öyleyse benimle beraber söyle.
You need to get well so you can go sing along with me.
Benimle yine şarkı söylemeye çıkman için iyileşmen gerek.
Sing this one with me.
Benimle birlikte söyleyin.
Won't you sing it with me, everybody?
Ηep beraber söyleyelim mi?
I had to do me a striptease tonight in front of all those men... in order to get to sing at the Parthenon with Barbara Jean.
Barbara Jean ile Parthenon'da şarkı söyleyebilmek için herkesin ortasında bana striptiz yapmak zorunda kaldım.
You wanna make a bet? You wanna come to the Parthenon and watch me sing with Barbara Jean?
Parthenon'a gelip, Barbara Jean ile şarkı söylememi izlemek ister misin?
Why sing my father and my brother is not with me?
Babamın, kardeşimin adını anmasınlar!
We could sing Abide with Me?
İlahi okuyalım mı?
If you'd only let me sing... maybe you'd want me to go to Nashville with you.
Şarkı söylememe izin verseydiniz... sizinle birlikte Nashville'e gelmemi de isterdiniz.
She told me even if it was good, she wouldn't sing it, and she don't wanna have nothin'to do with you.
Dedi ki güzel olsa bile söylemezmiş ve seninle asla işi olmazmış.
How can I sing with a raven on stage that hates me?
Sahnede benden nefret eden bir kuzgun varken nasıl söylerim?
Sing it with me! - Uh-uh!
- Uh-uh!
Let me sing with my guitar in my hand
Şarkı söyleyeyim Elimde gitarımla
Sing it with me.
Söyle benimle.
Come with me, and sing the song of misery.
Benimle gel, ve mutsuzluğun şarkısını söyle bana.
After watching me crash and burn like that, you're going to go out and sing this very difficult song... in a foreign language... under these unflattering lights, with your clothes soaked with sweat, on live television...
Benim öyle yanıp kül olduğumu gördükten sonra sahneye çıkıp zor bir şarkıyı yabancı dilde söyleyeceksin. Terden sırılsıklam olmuş giysilerinle ve o uyduruk spotların altında. Üstelik canlı yayında televizyonda.
Timing Todd Perkins
100 ) \ k53 } Fill my heart with song 100 ) \ k18 } and let me sing forever more all I worship and adore please be true 100 ) } ve bırak söyleyeyim sonsuza kadar.
Come on, sing it with me.
Haydi Stifler bana eşlik et. Sözlerini sen de biliyorsun.
Come with me " I told him I didn't want to sing any more
"Hayır, artık şarkı söylemek istemiyorum" dedim.
Come on y'all and sing it with me Car wash
Hepiniz gelin ve şarkıma katılın. Araba yıkama

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]