English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Smart thinking

Smart thinking translate Turkish

93 parallel translation
Pretty smart thinking. Oh, he's a smart fella.
o zeki bir dost.
That was smart thinking
Çok zekiceydi.
That's smart thinking, Bob.
Akıllıca bir fikir bu Bob.
Real smart thinking.
Gerçekten akıllıca.
Smart thinking.
Akıllıca.
This isn't smart thinking.
Bu akıllıca değil.
Smart thinking to burn your boat.
Tekneni yakman dahiyane bir fikir.
Smart thinking!
Güzel soru!
That's real smart thinking.
Akıllanmışsın demek.
Smart thinking.
Zeki fikir.
Pretty smart thinking there partner.
Oldukça zeki bir düşünce var burada. Ortak.
Smart thinking, my friend.
İyi düşünmüşsün.
- Smart thinking', sweet pea.
- İyi düşünmüşsün fıstık.
Smart thinking.
İyi düşünmüşsün.
That's smart thinking.
Güzel düşünce.
Smart thinking, to give up now.
Şimdi bırakman zekice olur.
no better way to distinguish yourself for chief resident than to opena multimillion-dollar clinic.Smart thinking.Strategic.
Şef asistanlık için, kendini öne çıkarmanın, multi milyon dolarlık bir klinik açmaktan daha iyi bir yolu olamaz. Zekice bir düşünce. Stratejik.
Smart thinking, Bull.
Çok zekice, Bull.
Smart thinking, abby.
Aferin sana Abby.
Thats pretty smart thinking.
Epey akıllıca düşünmüşsün.
Smart thinking', m, gettin us into the costume room.
Zekice M, bizi kostüm odasına aldırdın.
Smart thinking there, feller.
Çok akıllıcaydı dostum.
And then one night, you get to thinking how you could crook the house yourself. And do it smart. Because you've got that wheel right under your hands.
Ve bir gün dolandırmak senin aklına gelir ve zekice yaparsın, çünkü rulet tahtası ellerinin altındadır.
What I been thinking is we wore the stockings and all but she heard our voices and she sounds real smart to me.
Aklıma takılan şey..... yüzümüze çorap taktık..... ama kadın seslerimizi duydu ve akıllı bir kadın gibi geliyor.
You're so smart, Kirk. You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Çok akıllısın, Kirk, sen ve bu sivri kulaklı düşünme makinen.
For some time I'm thinking of promoting you, You are smart, capable, you do not become crazy.
Bir süredir seni terfi ettirmek istiyordum. Akıllı ve beceriklisin, önün de açık.
It fools smart people into thinking they can't lose.
Zeki insanları aldatıp hiç kaybetmeyeceklerini düşündürür.
That's what I was thinking, but now I'm hearing all this crazy stuff. You seem like a smart guy.
- Öyle düşünüyordum ama bu deli şeyleri duyunca
But then, one day, they all started thinking I was really smart.
Fakat sonra bir gün hepsi birden gerçekten akıllı olduğumu düşünmeye başladılar.
So my dad calls a timeout, comes to the mound, and I'm thinking he's gonna say like, Smart move or Good thinking son, something like that.
Sonra babam, mola istedi, yanıma geldi, ve ben bana beğendiğini akıllıca bir şey yaptığımı veya iyi düşündüğümü söyleyeceğini sandım.
You want me to keep thinking you're smart, act smart.
- Dur bakalım akıllı olduğunu düşünmeye devam etmemi [br] istiyorsan akıllı davranmalısın.
I just play a little dumber, and they start thinking they're smart.
Ben de biraz salak rolü yapıyorum, böylece kendilerini akıllı sanıyorlar.
Thinking a little nine-year-old boy is going to break my daughter's heart... and then discovering that despite all my special gifts, all my privileged knowledge, I am still not smart enough to see- - not smart enough to know- - that... it's actually destined to be me... me that's going to break my daughter's heart.
9 yaşında küçük bir çocuğun kızımın kalbini kıracağını düşünmek ve sonra tüm yeteneğime ve imtiyazlı bilgilerime rağmen hala daha aslında bunun benim alnıma yazılı olduğunu görecek kadar zeki olmadığımı, bunu bilecek kadar zeki olmağımı keşfetmek.
He's thinking about... how smart he is... how dumb we are.
Ne kadar zeki olduğunu ve bizim ise ne kadar aptal olduğumuzu düşünüyor.
Well, thinking that Al would throw his hands up surprised shows that Hearst ain't too smart!
Al'ın şaşırıp ellerini kaldıracağını düşündüğüne göre Hearst pek zeki biri sayılmaz.
Okay, I know what you're all thinking. "Who is this smart little cookie?"
Pekala şimdi hepiniz bu tatlı kurabiye acaba kim diye düşünüyorsunuz biliyorum.
- Combative, independent thinking smart-mouthed.
- Kavgacı, başına buyruk, hazırcevap.
Yeah, well, that's smart. You know, it's good thinking.
Akıllıca, iyi düşünmüşsün.
Get smart and start thinking bee!
Akıllan ve arı gibi düşün!
Look, you know, you're smart, and you're funny, and I'm- - I sort of can't stop thinking about you, which is where we are here.
Bak, bilirsin, akıllısın, eğlencelisin, ve ben de seni düşünmekten kendimi alamıyorum. Bunun için de buradayız.
What we do produce are smart, independent, free-thinking, good-hearted girls who remain friends for life.
Biz burada yaşam boyu arkadaş kalan, zeki, bağımsız, özgür düşünceli, iyi kalpli kızlar yetiştiriyoruz.
But then it occurred to me that you could be an advanced model smart enough to trick me into thinking you were passed out.
Ama bayılmış numarası yaparak beni kandırmaya çalışan gelişmiş bir model olabilirsin.
We were thinking, a smart fella like you might have kept mementos of the event, just in case.
Terry. Düşünüyorduk da senin gibi zeki birisi bu olaylara ait birkaç hatıra saklamış olabilir, tedbir için.
Here I was thinking you're smart.
Seni akıllı sanırdım.
Thank you, Jim, for thinking that we're smart people.
Zeki insanlar olduğumuzu düşündüğün için teşekkürler, Jim.
So I know you officially hate me by now, but Mia said something, and it was actually kind of smart, and it got me thinking.
Benden resmen nefret ediyorsun biliyorum ama, Mia bir şey söyledi ve akıllıcaydı, beni düşündürdü.
I'm thinking you always were the smart one.
Zaten her zaman akıllı biri olduğunu düşünmüşümdür.
Hey, we're thinking maybe you could talk to Montgomery about finding some room in the budget for those smart boards.
Belki de Montgomery'le şu akıllı tahtalar için biraz kaynak bulması hakkında konuşabilirsin.
Smart girl. You're getting ahead of the narrative, But you're thinking along the right lines.
Sen hikâyeden önde gidiyorsun ama sadece ana hatları göz önünde bulunduruyorsun.
I know you're not stupid, Eddie, but don't make the classic smart person's mistake. Thinking no one's smarter than you.
Aptal olmadığını biliyorum Eddie ama zekilerin klasik hatasına düşüp kimsenin senden zeki olmadığını düşünme.
I'm thinking about how smart you are.
Ne kadar akıllı olduğunu düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]