English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Smart kid

Smart kid translate Turkish

524 parallel translation
Smart kid!
Zeki çocuk!
You're a smart kid.
Sen akıllı bir çocuksun.
By golly, that's smart kid.
Vay canına, çocuk çok akıllı.
He's a smart kid.
Çok zeki biri.
You're a smart kid like your mother, you think of something.
- Kendin hallet, annen gibi kurnazsın.
It's nice to see a smart kid for a change.
Arada bir zeki bir çocuk görmek iyi oluyor.
She'll make it, she's a smart kid.
Varır. Rüzgar gibi gider şimdi.
He used to be a smart kid.
Eskiden zeki bir çocuktu.
I knew you were a smart kid the minute I saw you.
Seni gördüğüm dakika akıllı kız olduğunu anlamıştım.
HANNIBAL : You're a smart kid.
Sen zeki bir çocuksun.
Are you a smart kid?
Zeki bir çocuk musun?
You look like a smart kid.
Zeki bir çocuğa benziyorsun.
Joel, you look like a smart kid.
Joel, sen zeki bir çocuğa benziyorsun.
You're a smart kid.
Kafalı çocuksundur, zaten.
He's a smart kid, Mom.
O akıllı bir çocuk anne.
Smart kid.
Zeki çocuk.
- Hey, he's a pretty smart kid.
- Çok zeki bir çocuk.
A smart kid.
Zeki çocuk.
You're a very smart kid.
Çok zeki bir çocuksun.
- Smart kid!
- Akıllı çocuk!
He's a smart kid.
O akıllı bir çocuk.
Smart kid.
Akıllı bir çocuksun.
Hey, Silvio! You got a job for my smart kid?
Hey Silvio, akıllı kızım için bir işin var mı?
He was a smart kid.
Akıllı biriydi.
We know you can be useful to us, a smart kid like you.
Senin gibi zeki bir çocuk çok işimize yarar.
You're a smart kid.
Akıllı bir çocuksun.
You're a smart kid.
Akıllı çocuk.
What a smart kid!
Ne zeki bir bebe!
I was a smart kid.
Ben akıllı bir çocuktum.
Don't be a smart kid.
Küstahlık etme.
I'm not being a smart kid.
Küstahlık etmiyorum.
Now, you're a smart kid, so you hear these words of wisdom.
Sen akıllı bir çocuksun, o yüzden bu dediklerimi anlarsın.
He's a pretty smart kid, but he does just enough to pass.
O çok zeki bir çocuk, ancak sadece geçecek kadar çalışıyor.
Kid, why don't you shut up for a minute and not be so smart?
Evlat neden bir dakika çeneni kapatıp uslu bir çocuk olmuyorsun?
Get smart with me, kid, and I'll break your arm.
Bana zekilik taslama, kolunu kırarım.
He isn't just a smart college kid any longer.
Akıllı kolejli çocuk değil artık.
That kid thinks he's smart
Kendini çok akıllı sanıyor!
That was smart of you, kid.
Çok zekiceydi çocuk.
By, what a smart-lookin'kid int'mirror.
Şu aynadaki yakışıklıya bakın.
Smart-alecky kid.
Ukala çocuk.
How did I get such a smart-ass kid?
Bu kadar küstah bir çocuğu nasıl buldum?
Stop acting smart, kid!
Kurnaz görünmeye çalışma.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
You were smart to recruit that kid.
O çocuğu akıllıca yetiştirdin.
That was smart, kid. Come on.
Çok zekisin, evlat.
My kid is as smart as a whip!
Oğlum ne kadar zeki!
"The kid's too smart for Leo." I'm like a psychic.
O Leo'ya göre fazla zeki. " Müneccim gibiyim.
Little smart aleck.... I can't kid myself. I'm having an ethical crisis.
küçük zeki... kendimi kandıracak değilim. sanırım etiklik krizleri geçirmeye başlıyorum saat 5te çık. 5 : 30'da Sherman'ı yakala.
This kid of ours is so smart.
Çocuğumuz çok akıllı.
Hey, I know you're just a kid, Fresh, even though you're smart.
Sadece bir çocuksun, Fresh, zeki olsan bile.
Smart kid.
Akıllı çocuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]