English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Start a new life

Start a new life translate Turkish

639 parallel translation
She wanted us to start a new life, together.
Yeni bir hayata başlamamızı istedi, birlikte.
All this while I was hoping to come home and start a new life, to be free... and again I find myself under orders.
Eve dönüp yeni bir hayata başlamayı, özgür olmayı beklerken bunlar oluyor ve kendimi tekrar emirlere boyun eğerken buluyorum.
We Start A New Life In Italy. If You Make It.
- Başarabilirseniz.
And then the poor girl can start a new life.
O zaman zavallı kız yeni bir hayata başlar.
I'll work hard. I'll start a new life.
Çok sıkı çalışacağım ve yeni bir hayata başlayacağım.
We'll start a new life.
Yeni bir hayata başlarız.
You'll start a new life.
Yeni bir hayata başlayacaksın.
We'd start a new life.
Yeni bir yaşama başlarız.
Mrs Keever, today I start a new life.
Bayan Keever, bugün yeni bir hayata başladım.
Alma, with $ 2000, we can start a new life.
2 bin dolarla yeni bir hayat kurabiliriz.
You're surprised that a woman of my age should come to a new place and start a new life?
Benim yaşımda bir kadının yeni bir yere gelip, yeni bir hayata başlaması sizi şaşırtmıştır?
I promised my wife we'd start a new life together.
Karıma yeni bir hayata başlayacağımıza söz vermiştim.
Let's start a new life together.
Birlikte yeni bir hayata başlayalım.
We'll start a new life.
Yeni bir hayata başlayacağız.
We can start a new life, an honest life.
Yeni bir hayata başlayabiliriz.
I had the same dreams once when I was a boy, to go to new lands, start a new life.
Çocukken benim de aynı hayallerim vardı yeni topraklara gitmek, yeni bir hayata başlamak.
You're going to start a new life.
Yeni bir hayata başlayacaksın.
I sent Dolores to New York, to start a new life.
Yeni bir yaşama başlasın diye onu New York'a gönderdim.
You could start a new life.
Yepyeni bir hayata başlarsın.
She wants to start a new life She wants to start a new life
Yeni bir hayata başlamak istiyor.
Start a new life.
Yeni bir hayata başlardım.
We'll start a new life together.
Birlikte yeni bir hayata başlarız.
Start a new life.
Yeni bir hayata başla.
I'd like us to start a new life together... a little house of our own, a car, the two of us against the world... joined forevermore in holy wedlock.
Birlikte yeni bir hayata başlayalım istiyorum. Küçük bir evimiz, bir arabamız olsun, her şeyi birlikte göğüsleyelim. Kutsal evlilik bağıyla sonsuza dek birleşelim.
My instructions Will be to tell them... in no uncertain terms to come in... and Wipe the slate clean, to start a new life.
Onlara, kesin bir dille buraya gelmeleri ve geçmişe sünger çekip yeni bir hayata başlamaları talimatını vereceğim.
- I'm sorry, but there's no other way if you want to start a new life.
- Üzgünüm fakat yeni bir hayata başlamak istiyorsan bunun başka yolu yok.
And at the end of a week, you can take him away... and start a new life together.
Bir haftanın sonunda, onu buradan götürebilir ve beraber yeni bir hayata başlayabilirsiniz..
I'll give you money to start a new life.
Yeni bir hayata başlamanız için size para vereceğim.
Now we'll start a new life, according to the protocol. He'll make us line up.
Şimdi yeni bir hayat başlıyor, protokol gereği bizi sıraya dizecek.
When you start a new life, you do not want to be found?
Yeni bir hayata başladığında bulunmamak için ne yaparsın?
Brave young man, full of faith, who are about to start a new life, may you have lots of lively children from your faithful wife, and may your honoured race continue in the light of God.
Cesur genç adam, inanç dolu, yeni bir hayata başlamak üzere, Sadık eşinden bir sürü şirin çocuklarınız olsun, ve onurlu mücadelen Tanrı'nın ışığı ile devam etsin.
But I was afraid to start a new life.
Korkuyordum, yeni bir hayata başlamaktan korkuyordum.
I came to start a new life here. Get a job.
Yeni bir hayata başlamaya, iş bulmaya geldim.
We'll start a new life!
Yeni bir hayata başlayacağız!
It said, " Mama, I'm going with Amelia to start a new life.
"Sevgili Anneciğim, yeni bir hayata başlamak için Amelia ile kaçıyorum" diyordu.
"You must start a new life. Now or never," Stolz said to him.
Stolz, Oblomov'a "Ya şimdi yeni bir hayata başlarsın ya da hep böyle yaşarsın" derdi.
Stolz visited him, urged him to start a new life, go abroad, to Oblomovka, but then he gave up.
Stolz onu ziyaret etti ve önce yurtdışına sonrada Oblomovka'ya giderek,... yeni bir hayata başlaması konusunda ısrar etti. ... fakat sonra vazgeçti.
You start a new life.
Yeni bir hayata başlarsın.
Start a new life.
Yeni bir yaşama başlıyorum.
You think I could start a new life with those 40.000?
Sence o parayla yeni bir hayata başlamalı mıyım?
The three of us will start a new life together.
Üçümüz için yeni bir hayat kuracağız.
Yes, the two of us we can start a new life far from here in another land.
Evet, ikimiz yeni bir hayata başlayabiliriz buradan uzakta bir başka ülkede.
Mary, we will leave as soon as possible to start a new life and live without fear among people who do not know us.
Bana yardım etmelisin Mary. Hala fırsatımız varken hemen gitmeliyiz. Sıfırdan başlarız...
Now all this old junk I kept over the years is my start to a new life.
Yıllarca biriktirdiğim onca süprüntü artık yeni hayatımın başlangıcı.
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Doktorun dediği gibi, yeni hayatına bir hemşire olarak başlangıç yapamaz mısın?
They start life in a New York nightclub and end up covering the world like a paint advertisement.
Hayatlarına New York'ta bir gece kulübünde başlarlar ve boya reklamı gibi dünyanın öbür ucuna kadar bulaşırlar.
I'm young enough to offer you a new start... a... a new life.
Sana yeni bir başlangıç yeni bir hayat sunacak kadar genç biriyim.
You could start a whole new life.
Sıfırdan başlarsın.
Go somewhere and start a new life
Başka bir yere gidip yeni bir hayata başlarsınız.
We want to make a new start, a completely new life...
Yeni bir başlangıç yapmak istiyoruz, tümüyle yeni bir başlangıç.
Our attitude should be he's paid his debt to society. Let him start a new life.
Bırakalım yeni bir hayata başlasın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]