English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Still asleep

Still asleep translate Turkish

500 parallel translation
- Is Concha still asleep?
- Concha uyuyor mu hala?
He's still asleep.
Hala uyuyor.
- Our guests still asleep?
— Konuklarımız uyuyor mu?
We'll go now while they're still asleep... and in the morning, when they find their guns... you and I and Boy will be gone.
Onlar uyurken gidelim. Sabaha onlar silahlarını bulduklarında... sen, ben ve Oğlan gitmiş oluruz.
I'll go see if he's still asleep.
Gidip uyuyup uyumadığına bakayım.
- Where's Charlie? She's still asleep.
- Charlie nerede?
Charlie still asleep?
- Charlie hâlâ uyuyor mu?
Don't tell me he's still asleep?
Hâlâ uyuduğunu söyleme?
He's still asleep Mr. Holmes.
Hala uyuyor, Bay Holmes.
- Still asleep, I guess.
- Sanırım, hala uyuyor.
I crept up, not wanting to wake you in case you was still asleep.
Uyandırmayayım diye sessizce geldim.
- He was still asleep when I left.
- Ben çıkarken hala uyuyordu.
She's still asleep.
Hâlâ uyuyor.
He's still asleep.
Hâlâ uyuyor.
She's still asleep.
Daha uyanmadı.
- He still asleep?
- Hala uyuyor mu?
Is your queen still asleep?
Senin kraliçe hala uyuyor mu?
Apparently architects are still asleep.
Belli ki, mimarlar bu saatte uykuda.
Is Lantier still asleep?
Lantier hâlâ uyuyor mu?
If she stillinsists, I'm still asleep!
Yine ısrar ederse, yine uyuyorum!
- The lady, is she still asleep?
- Bayan, hala uyuyor mu?
Still asleep.
Hala uyuyor.
- She's still asleep.
- Hâlâ uyuyor.
I got there early while they were still asleep.
Onlar daha yataktan kalkmadan evlerine gittim.
I wondered if I was still asleep.
Hala uykuda olduğuma şaşıyordum.
When I awoke this morning, you were still asleep.
Bu sabah uyandığımda sen hâlâ uykudaydın.
I don't know, he's still asleep.
Bilmiyorum, hala uyuyor.
He will not release the panzers without the Fuhrer's approval... ... and the Fuhrer is still asleep!
Führer'in onayı olmadan panzerleri bırakmıyor ve Führer hala uyuyor!
No, that was still asleep when the left was chased.
Hayır, takip başladığında hala uyuyordu.
Maybe they are still asleep!
- Belki hâlâ uyuyorlardır!
His armour usually arrives very early when I'm still asleep.
Ben uyurken gelir daima.
I waited for Marijo. She was still asleep.
Marijo bekledim ama hâlâ uyuyordu.
I was afraid I'd find you still asleep.
Seni uyur bulmaktan korkuyordum.
We'd be out into the open sea while Aeetes is still asleep.
Ne olduğunu anladıklarında gitmiş oluruz.
He's still asleep.
Hala yatıyor.
She's still asleep, Madam.
Hâlâ uyuyor hanımefendi.
Charlotte's still asleep.
Charlotte hâlâ uyuyor.
Mr. Grant is still asleep.
Bay Grant hâlâ uyuyor.
It's fantastic that the doctor's still asleep!
Doktor'un hala uyuyabilmesi inanılmaz!
The Doctor's still asleep.
- Doktor uyuyor.
Your parents were still asleep.
Aileniz uyuyordu.
When I left, he was still asleep.
Ben gittiğim zaman, o hâlâ uyuyordu.
- Then Gorman's still asleep.
- Yani Gorman hala uykuda mı?
- Maybe they're still asleep.
- Belki daha uyanmamışlardır.
You look half asleep still
Hâlâ uykulu gözüküyorsunuz.
Poor girl, she must still be asleep.
Zavallı kız, hâlâ uyuyor olmalı.
Now... I'm still half asleep...
Hala yarı uykuluyum.
Well, she's still in a twilight condition, not fully awake or fully asleep, but...
Henüz tam olarak ayılmadı, ama...
Are you still half asleep?
Hala yukarıda uyuyor mu?
At the end of this type of dream, half asleep, the events are still for a brief moment taken as real.
Böyle bir rüyanın sonunda, yarı uykuluyken, olaylar kısa bir süre daha gerçek sanılır.
Oh, I guess she must still be asleep.
Mutlaka hala uyuyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]