English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Still friends

Still friends translate Turkish

1,467 parallel translation
She promised her fiancé she wasn't seeing him anymore, but... she and the ex were still friends.
Nişanlısına onu bir daha görmeyeceğini söylemiş fakat eski erkek arkadaşıyla arkadaşlıkları devam ediyormuş.
We're still friends, right?
Hala arkadaşız, değil mi?
And that we're still friends.
Hala arkadaşız sanırım.
Whatever misfortune befalls you, we're still friends.
Başına ne talihsizlik gelmiş olursa olsun hala dostuz.
I hope we're still friends?
- Hala arkadaşızdır umarım?
Your mom and I may not be living together anymore, but we're still friends.
Annen ve ben artık birlikte yaşamıyor olabiliriz. - Ben arkadaşlarımla telefonda konuşurken onlara hareket çekmiyorum. Ama hâlâ arkadaşız.
And after the way I acted, I'm lucky that we're still friends.
Ve yaptıklarımdan sonra hala arkadaş olduğumuz için şanslıyım.
Are you and I still friends?
Peki seninle hala arkadaş mıyız?
Mol and I were still friends.
Kliniği satmalarından sonra da arkadaşlığımız devam etmişti.
We're still friends.
Biz hala dostuz.
- Are we still friends?
- Hala dost muyuz? - Bilmiyorum.
Well, we could still be friends, right?
Arkadaş kalabiliriz, değil mi?
And this way, you know, we can still be friends. - Exactly.
Aynı fikirdeyim, hem böylece hala arkadaş kalabiliriz.
If you were getting fired, how would you wanna be told so that you could still be friends with the person firing you?
Eğer sen kovuluyor olsaydın seni kovan adamla hala arkadaş... kalabilmek için sana bunu nasıl söylemesini isterdin?
So, we can still work together, we can still be friends, but...
Yani hala birlikte çalışabiliriz, arkadaş olabiliriz ama...
You and Karen both slept with me and you still figured out a way to be friends.
Sen ve Karen ikiniz de benimle yattınız ama bu arkadaş olmanın bir yolunu bulmanızı engellemedi.
I guess that means we're still not friends.
Sanırım bu hâlâ arkadaş olmadığımız anlamına geliyor.
We can still be friends, right?
Hala arkadaş olarak kalabiliriz değil mi?
Although, if I still haven't found the nerve to come out to my friends and family... by twenty fifty-five... surprise!
Her ne kadar aileme ve arkadaşlarıma söylemeye cesaret edememiş olsam da... yani 2005 yılında... süpriz!
Invite our friends and family, let the whole world know... that we're still devoted to one another.
Dostlarımızı, ailelerimizi, ve hâlâ birbirimize bağlı olduğumuzu herkesin bilmesini sağlamalıyız.
Of course, anything but an overwhelming vote encourages Caesar to think he still has friends and hope.
Elbette, ezici oy farkı dışında çıkan sonuçlar Sezar'ın hala dostları ve umudu olduğunu düşünmesine neden olacaktır.
I remember spending summers there when I was still a teenager, while my friends from school were at sleepaway camp or the YMCA.
Küçükken yazları orada geçirdiğimi hatırlıyorum okuldan arkadaşlarım yaz kampına ya da YMCA'e giderlerdi.
And that we could still be friends?
Ve hala arkadaş kalabileceğiz?
I think the reason my soul is still here is because I need closure with all my friends and loved one.
Sanırım burada kalmamın sebebi dostlarıma ve sevenlerime veda konuşması yapamamam
Yes, you can turn to religion or family and friends... but in the end, you're still in agony.
Evet, dine, ailene ya da arkadaşlarına dönersin ama sonunda, hâlâ acılar içindesindir.
- You know, you still got your friends.
- Hâlâ arkadaşların var.
Karan Singhania and his friends are still with us.
Karan Singhania ve arkadaşları halen stüdyomuzda.
Oh, no, my friends are still coming.
Yo, yo, arkadaşlarım geliyorlar.
And two, we " re still dear friends.
İki, hala iyi dostuz.
A great job, still best friends with the guys I grew up with, and in love with a beautiful girl.
İyi bir iş, birlikte büyüdüğüm adamlarla hala arkadaşlığı sürdürme, ve harika bir kıza aşık olma.
My friends are still out there...
Arkadaşlarım hala orada!
Well, I've still got a few friends in the game that I can trust.
Bu oyunda güvenebileceğim... birkaç arkadaşım hala var.
We can still be friends.
Yine de arkadaş olabiliriz.
# And did he say, "We'll still be friends" #
# And did he say, "We'll still be friends" #
Are you still one of my best friends.
Yakın arkadaşım mısın?
Bill's lived in Willard his entire life, and he still doesn't have any friends.
Bill, tüm hayatını Willard'da geçirdi, yine de hâlâ hiç arkadaşı yok.
My family and friends are all still in Seattle.
Ailem ve arkadaşlarım halen Seattle'da.
We're friends still?
- Hala arkadaş mıyız?
I still have some friends.
Hala bazı dostlarım var.
You know I'm a burglar still you made friends with me
Biliyorsun ben bir hırsızım Hala benimle arkadaşsın
You know, Crenshaw Heights is only an hour away. We can still be friends.
Biliyorsunuz, Crenshaw Heights bir saat uzaklıkta yani hala arkadaş olabiliriz.
Are you still mad at your friends... for not saving you from drowning?
Seni boğulmaktan kurtarmadıkları için arkadaşlarına hâlâ kızgın mısın?
We'd still be good friends. I mean, it wouldn't change things a lot.
Gene dost kalırız, fazla da bir şey değişmez yani.
I'm... actually I still read screenplays for these couple screen writers friends that I know.
Aslında ben senaryolara baktım. Şu tanıdık bir kaç yazara ait.
No, actually, we're still really good friends.
Olamaz! Gerçi biz hâlâ çok iyi arkadaşız.
I'm still really good friends with my ex-husband!
Ben de eski kocamla iyi arkadaşım.
But I hope that you and I can still be friends. Yeah...
- Pek sanmıyorum.
It's like being friends with someone you get to have sex with, but you can still hook up with other people, too.
Hayır. Daha ziyade yattığın birisiyle arkadaş olmak gibi. Ama arada başkalarıyla da takılabiliyorsun.
I did some checking, I still have friends in intelligence.
- Biraz araştırdım. Hala istihbaratta dostlarım var.
Still looking for your friends?
Hala arkadaşlarını mı arıyorsun?
When Eric was still here, every friday night he would tell me he was going out with his friends to the movies.
Eric buradayken, her cuma gecesi arkadaşlarıyla sinemaya gideceğini söylerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]