Still looking translate Turkish
1,849 parallel translation
Oh, my God, Paula, you're still looking a little dry there.
Aman tanrım, Paula, hâlâ kuru görünüyorsun.
I'm still looking into it.
- Hala araştırıyorum.
At this point, it's not really seeing so much as still looking, but a girl's got to hope.
Bu noktada görüşmek değildi sadece bakmak diyebiliriz. Ama hala umudum var.
I'm still looking for a place.
Hâlâ kalacak bir yer arıyorum.
And one, we're still looking for.
Bir tanesini de, hâlâ arıyoruz.
I'm still looking. I still have half of these samples to test yet.
Örneklerin yarısı duruyor daha.
Uh, no, that's still looking.
Hayır o hala arıyor.
And finding the drone? Kaleidoscope's still looking.
Kaleydoskop hala arıyor.
- They're still looking.
- Hâlâ bakıyorlar.
Still looking.
Hala arıyoruz.
Go. - Still looking for the mystery car.
- Hala gizemli arabayı arıyoruz.
We're still looking for him, walter.
Hâlâ arıyoruz, Walter.
Still looking for next of kin, and- -
Hâlâ ailesine ulaşmaya çalışıyoruz ve...
So, you're still looking at dirty pictures up in Vice?
Hâlâ Vice'daki açık saçık fotoğraflara bakıyor musun?
THEY'RE STILL LOOKING.
Hala arıyorlar.
No, I'm still looking.
Hayır, hala inceliyorum.
- We're still looking.
- Hala bakıyoruz.
- But I'm still looking.
- Ama hâlâ arıyorum.
- We're still looking for him
- Onu hâlâ arıyoruz.
But I'm still looking.
Ama hâlâ uğraşıyorum.
Well, after the initial assault downstairs, fine, I'm scared, but I'm still looking for another chance to escape.
Aşağıdaki ilk saldırıdan sonra tamam, korktum, ama hala kaçmak için fırsat kolluyorum.
But you're still looking good, handsome.
Yine de iyi görünüyorsun. Yakışıklısın.
Don't tell me you're still looking for the visionary Who gave you the bad review. Yes, I am.
Çömez sakın o kötü eleştiriyi yapan hayali kişiyi aradığını söyleme.
We're still looking into it.
Hala araştırıyoruz.
I still looking back.
Mazide kalmıştım.
Still looking.
Hâlâ bakıyoruz.
Cops are still looking for you.
Polis hala seni arıyor.
We're still looking...
Hala bekliyoruz...
Are you still looking for that transfer?
Başka platforma geçmeyi hâlen düşünüyor musun?
- Is she still looking?
- Hala bakıyor mu?
I'm still looking at this tree, through the window.
Hâlâ pencereden ağaçlara bakıyorum.
The police are still looking for the musician Fredrik Myhr.
Polis hala müzisyen Fredrik Myhr'i arıyor.
And if you did are you still looking, even at this moment for a way to handle it, and me without telling me you committed a criminal act?
Yaptıysan şu anda bile, bir suç işlediğini bana söylemeden bu işten sıyrılmanın yollarını mı arıyorsun?
- They're still looking at us.
- Hala bize bakıyorlar.
Tell the Duke Magnus'people are still out here looking for something.
Duke'e Magnus'un adamlarının hala buralarda bir şeyleri aradığını söyleyin.
I mean, she's still not even looking at me.
Yüzüme bakmıyor bile.
Yeah. Still not looking quite alive enough to have gotten you.
Hâlâ seni götürmek için yeterince canlı görünmüyor.
What would we do if we were still on the case and looking for them?
Eğer halen davada olsaydık, Tony'le Joon'u nerede arardık?
She's still not even looking at me.
Yüzüme bakmıyor bile. Zamana bırakmalısın.
Might still be looking for your daughter.
Hâlâ kızını arıyor olabilir.
How's he still on the street, looking like that?
Nasıl o halde hala sokakta gezebiliyor?
According to base records, the car we're looking for is still missing from the livery.
Üssün kayıtlarına göre, aradığımız araç hala kayıp gözüküyor.
I can get K.C. the publicity bump she's looking for if you're just willing to walk the red carpet with him, just act like you guys are still together.
Eğer onunla kırmızı halıdan geçip hâlâ birlikteymiş gibi davranmayı kabul edersen K.C.'ye istediği flaş reklamı verebilirim.
If Seol Gong Chan is still looking for his younger cousin, then who is Ju Yoo Rin?
Eğer Seol Gong Chan, hala kuzenini arıyorsa,
You're still as fine-looking as a creme brulee.
Hala crème brûlée kadar güzelsin.
These guys could hire Superman to run their company, and they'd still be looking at 12 to 15 months... of tough times.
Bu adamlar şirketlerine Superman'i bile alsalar 12-15 aylık zor bir dönemi yaşayacakları kesin.
The Disgusted-With-Men - But-Still-Looking Divorcees.
Erkeklerden iğrenen dul adam avcıları.
And she's still fucking looking at me, ain't ya?
Hâlâ bana bakıyor, bakıyorsun değil mi?
Immigration won't detain them. They'll still have to resolve their status but nobody's looking to make an issue of that right now.
Hâlâ izinlerini almaları gerekiyor ama şu anda kimse bunu irdelemeyecek.
He's still out, looking for wood.
Hâlâ çevrede odun topluyor.
And to this day, on Halloween night, you can still hear the demonic laughter of the devil worshiper ghosts as they roam the woods, looking for more kids to sacrifice!
O günden sonra her Cadılar Bayramı'nda şeytana tapanların şeytani gülüşlerini duyabilirsiniz. Ormanda yankılanıp ve yeni çocuk kurbanlar ararlar.
looking 1024
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking back 86
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking back 86
looking for 74
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45