English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Still here

Still here translate Turkish

13,795 parallel translation
El Chapo's in jail, but El León is still here!
El Chapo hapiste, ama El Leon hala burada!
Friend Nick is still here, huh?
- Arkadaşın Nick hala burada demek?
Then why are you still here?
O zaman neden hala buradayız?
And because I made you wait so long, I'd like to do it today, while my mother's still here.
Madem seni bu kadar çok beklettim bunu bugün yapmak istedim, annem hâlâ yanımdayken.
I never expected to find you still here, Harry.
Seni hala burada göreceğimi beklemiyordum, Harry.
He's still here.
O hala burada.
I'm still here.
Hala buradayım.
Still here.
Hâlâ burada.
Still here Braeden?
Hâlâ burada mısın Braeden?
You're still here.
Hala buradasın.
It's still here.
Hala orada.
He's still here. I know it.
Hala burada, biliyorum.
Why am I still here?
Neden hala buradayım?
But while I'm still here, I want people to see me the actual me, not the me on some web page.
Ama hala buralardayken, insanlarin gerçek beni görmelerini istedim, birkaç web sayfasindaki beni degil.
I only ask,'cause if he's still here, we have some work to do.
Soruyorum, çünkü hâlâ buradaysa yapacak çok işimiz var.
She's still here.
- Burada hâlâ.
There is no "Kumbaya" as long as Deacon's still here.
Ama Deacon burada olduğu müddetçe dört dörtlük diye bir şey olmaz.
I'm surprised you're still here.
Hâlâ burada olmana şaşırdım.
You're still here.
Hâlâ buradasın.
Do we know if Rhys is still here?
Rhys'ın hâlâ burada olup, olmadığını biliyor muyuz?
Hey, you're still here.
Hâlâ buradasın.
I did it because even though I knew my colleagues, my friends would all be gone, their families would still be here, and they would be my responsibility.
Meslektaşlarımın, arkadaşlarımın hepsinin öldüğünü ama ailelerinin arkada kaldığını ve kalanların benim sorumluluğumda olduğunu bildiğim için bunu yaptım.
Then why the fuck are you still sitting here with me?
Hâlâ ne diye oturuyorsun yanımda be adam?
Manson thought some record producer that fucked him over was still living here.
Manson, onu becermiş bazı rekorlu bir üretici düşündü Hala burada yaşıyordu.
You stupid girl, after all you've witnessed here, you still think this is just superstition.
Aptal kız! Burada gördüğün onca şeyden sonra hâlâ bunu hurafe sanıyorsun.
You know, I don't know what you're doing here, Jaha, but if I were you, I'd leave while I still can.
Burada ne işin olduğunu bilmiyorum Jaha ama yerinde olsam fırsatım varken giderdim buradan.
Why is this still here?
Bu şey neden hâlâ burada?
What is he still doing here?
Hala burada ne yapıyor?
Now, here I am now, God's voice on earth, and still, still, barely a drip.
Şu an, Tanrı'nın dünyadaki sesi olmuşum hâlâ ama hâlâ bir damla ya var ya yok.
I still can't believe this thing is here on Earth.
Ben hâlâ bu şeyin dünyada olduğuna inanamıyorum
You know, if he had that guy for a roomie, who's to say he wouldn't still be here?
Eğer böyle bir arkadaşı olsaydı, bu odada olmayacağını kim söyleyebilirdi?
Wasn't sure you'd still be here, Dan.
Hala burada olacağını sanmıyordum, Dan.
Yeah, but Lily-Anne still had her man in here, eh?
Evet, ama Lily-Anne'in adamı hala içerideydi, değil mi?
Here's hoping these landing coordinates still hold.
Umarım iniş koordinatları tutar.
I mean, you could fit an entire family just right in here and still have room for a TV.
Yani buraya koca bir aileyi sıkıştırabilirsin, yine de televizyona yer kalır.
You do still have the nerve to bring Lily here.
Lily'yi buraya getirmeye cesaretin var hâlâ demek ki?
And she still isn't here, and I heard alarms go off.
Hâlâ gelmedi. Alarmlar da sustu.
- What are you still doin'here?
- Hala burada ne yapıyorsun?
You're telling me my brother's still stuck in here and you brought me out first?
Kardeşim hala oradayken önce beni getirdiğini mi söylüyorsun?
Reiter might have bought your B.S. before, but now, with these maps, and ol'Miss Ukraine over here still being alive, it's game over.
Reiter yalanlarına kanmış olabilir ama bu haritalar ve Ukrayna güzelinin hayatta olmasıyla birlikte yolun sonu geldi senin için.
If it went well, I wouldn't be here still doing this.
İyi geçseydi şu anda bunu yapıyor olmazdım.
I know you're still down here, Mr. Queen.
Hâlâ burada olduğunuzu biliyorum Bay Queen.
I know it seems like hubris, but I've made a difference before, and I can't help think that if I was there, you know, maybe she'd still be here.
Aşırı gurur gibi göründüğünü biliyorum ama daha önce fark yaratmıştım ve orada olsaydım, belki Laurel hayatta olurdu diye düşünmeden edemiyorum.
And now I am left here to wonder if I hadn't, would Laurel still be alive?
Şimdiyse burada durmuş, yapmaya çalışmasaydım Laurel hayatta olur muydu diye düşünmeden edemiyorum.
I don't know, a lot of football still to be played here.
- Bilemiyorum, futbol bu, belli olmaz.
Is everything still in here?
Her şey hâlâ yerinde mi?
Still... I was an empty shell, till Mr. Tetch here brought me to full consciousness.
Yine de Bay Tetch beni tamamen bilinçli yapana dek içi boş bir kabuktum.
Hate to break it to you, but even if we make it out of here alive, you're still gonna have a problem on your hands.
Bunu sana söylemek istemezdim ama buradan kurtulursak bile birtakım sorunların olacak.
We're here everyday and still we're the only ones who pay for the second cup of coffee.
Burada her gün kahve içiyoruz. Ama ikinci fincan kahve için bir tek biz para ödüyoruz.
- I'm still right here.
- Hâlâ buradayım.
I'm still right here.
- Buradayım diyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]