English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stop this now

Stop this now translate Turkish

925 parallel translation
Stop this now.
Artık buna bir son ver.
Let's stop this now.
Buna bir son verelim.
Stop this now.
Kes şunu artık.
Let's stop this now.
Buna bir son vermeliyiz!
[G.B.] So sorry to interrup t such a scintillating conversation, but what we want to know more than anything right now is how to end this attack and stop him, not who he is or where he comes from.
Böylesine canlı bir sohbeti böldüğüm için üzgünüm ama şu anda her şeyden çok bilmek istediğimiz, bu saldırıyı ve onu nasıl durduracağımız. Kim olduğu ya da nereden geldiği değil!
Come now, stop this nonsense!
Haydi, kes şu saçmalığı!
Now see here, stop this nonsense.
Bana bakın, bu saçmalığa bir sorun verin.
I've waited a long time for this chance and you're not going to stop me now.
Bu fırsatı uzun zamandır bekliyordum ve siz beni durduramayacaksınız.
Now, stop gushing and tell me, who is this man?
Zırıltıyı kesip söyle bakalım, kim bu adam?
Oh, stop all this nonsense now. - Don't you dare go back to Paris again and leave me alone.
Bırak artık bu saçmalığı.
That's why we must stop here and now talking like this.
Bu yüzden, artık bu şekilde konuşmaya bir son vermeliyiz.
I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time to stop this nonsense, face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Şimdi bu saçmalıkları bırakıp, asıl mevzuya dönmenin ve balığa çıkmanın vaktidir desem, eminim hepiniz bana katılırsınız.
Now, stop this nonsense! All of it.
- Şu saçmalığı kes artık!
Oh, stop. Now, listen Wilbur, I'm getting sick and tired of this silly nonsense of yours.
Yapma, şu saçmalıklarından bıktım usandım artık.
Enough! Stop this right now!
Kesin bu saçmalıkları.
NO, NOW STOP IT THIS INSTANT OR I SHALL REPORT YOU TO THE AUTHORITIES.
Bunu yapmayı hemen kes yoksa seni yetkililere şikayet edeceğim.
This bus stop is closed as of now.
Bu otobüs durağı şu anda kapandı.
Now stop worrying about this.
Şimdi bunun hakkında endişelenmeyi bırak.
Now, Arliss, you stop it, and go outside this minute.
Arliss, kes şunu ve hemen dışarıya çık.
Now, uh, if you want to get yourself outta here, and if you want to stop a slaughter, now... you just, uh, just sign this.
Şimdi buradan çıkmak istiyorsanız ve bir katliamı engellemek istiyorsanız sadece bunu imzalayın.
Now stop all this dealing.
Bırak artık bu işleri.
Or, do not stop now. I have made many holes and now I will cover them with this.
Bir sürü delik açtım, şimdi onları şu gümüş şeyle doldurmam gerek.
Now, will you two stop that? I mean this.
- İşte böyle yapıyorlar.
Now, stop this or you'll be sorry.
Kes şunu bana özür borçlusun.
But this is only the beginning. We can't stop now.
- Bu daha başlangıç, şimdi duramayız
- This is my stop now.
- Burası benim durağım.
Now I want you to stop this... or I'll be forced to call the police.
Artık buna bir son vermeni istiyorum yoksa polisi aramak zorunda kalacağım.
Michael! This is supposed to be a serious congress of physicists. Now, stop.
Michael!
I'm going to stop this sketch now.
Bu skeci derhal durduruyorum.
Now this is for £ 15 and it's to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Bunun değeri 15 sterlin ve Bolton'daki sevgilinizin adını açıklamamamızı sağlayacak.
the more you have to pay! So now, with the clock at £ 300 this week'Stop the Film'visited Thames Ditton...
Evet, bu hafta saatimiz 300 sterline ayarlı ve "Filmi Durdurun" Thames Ditton'da.
All right, girls. Now, stop this tomfoolery and get back into bed.
Kesin maskaralığı, yataklarınıza.
Stop this plunder now!
Bu çapulculuğa derhal bir son verin!
This depraved and degrading spectacle is going to stop right now.
Bu ahlaksız ve aşağılayıcı gösteriye hemen son vereceksiniz.
Now, Mrs. Teal, this is for $ 15... and is to stop us revealing the name of your lover in Bolton.
Bayan Teal, bu 15 sterlinlik bir paket ve Bolton'daki aşığınızın adını içeriyor.
Stop this commotion right now!
Bu isyana derhal bir son verin!
Now, stop talking and watch this.
- Susun ve beni izleyin.
Now, will you stop this?
Burada işte.
- Now, you will stop this.
- Şimdi, bunu durduracaksın.
- I haven't got the time. Now, stop this.
- Zamanım yok, şimdi durdur şunu.
All I can do now is pray to God that... I can stop this from ever happening again.
Şimdi yapabileceğim tek şey bunun bir daha olmaması için Tanrıya dua etmek.
And if you want us to stay together, Olivier, stop this right now.
Eğer gerçekten beraber olmamızı istiyorsan, soru sormayı keseceksin Olivier.
Now stop this immediately!
Hemen durdurun şunu!
Now pick up that phone and tell the driver to stop this train.
Bu telefonu alın. Kondüktöre bu treni durdurmasını söyleyin.
Now, stop this.
Kes şunu.
Now, we're in this thing and I think we're in too deep to stop now.
Bu işe fazlasıyla bulaştık ve geri dönmek için artık çok geç.
Hattie, we're married now, so stop this.
Hattie, artık evliyiz, kes şunu.
Now, now, now, l-let's stop and figure this thing out.
Şimdi, şimdi, duralım ve düşünelim.
And this is Doc Hopper sayin'that if Kermit the Frog don't stop right now and call me. And agree to be my national spokesman.
Ve Doc Hopper diyor ki, Kurbağa Kermit'i görürseniz beni arayın ve ulusal sözcüm olmayı kabul edin.
Now how do we stop this?
Şimdi bunu nasıI durduracağız?
Now, wait a minute! Stop! What is this?
Bekle bir dakika!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]