English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuff' em

Stuff' em translate Turkish

151 parallel translation
You're gonna put'em back in the safe with the rest of our stuff!
Bunları da götürüp diğerlerinin yanına kasaya koyun!
This stuff's wasted on'em.
Onlar da çok uğraştılar.
Get'em to get this stuff aboard.
Şu eşyaları gemiye yükleyin.
This may be old stuff, tossing'messages off in bottles and setting''em adrift, but I've heard of it workin'.
Notlar yazıp şişelerle suya atmak eski bir yöntem olabilir ama işe yaradığını duymuştum.
We'll stuff'em and then we'll sell'em.
Oyuncak yapıp satalım.
We take machines and stuff'em with information until they're smarter than we are.
Makineleri alırız ve bizden zeki olana kadar onları bilgiyle doldururuz.
Oh, they don't have stuff in'em?
Onlar gelirken birşeyler getirmezler mi?
They figure that you're tryin'to take something away from'em, and you got just so much stuff.
Onlardan bir şey çaldığınızı anlarlar.
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff'em right up your ass!
O postaları ve iğrenç makineyi, uğraşmak zorunda olduğum o aptal şeyleri alıp, kıçına sokabilirsin!
Because if I had the time... I would take those rosary beads and stuff'em up your nose.
Zira vaktim olsaydı o tesbih tanelerini alıp burnunun deliğinden içeri sokardım.
I would take those rosary bleeds... and stuff'em up your nose.
Şu tesbih tanelerini alır ve burnuna doldururdum. - Bu taneleri mi?
He'd let'em play with stuff right in the aisles like I used to when I was little.
Koridorda eşyalarıyla oynamalarına izin verirdi. Tıpkı benim küçükken yaptığım gibi.
They fly'em off to Mexico, to Central America, to terrorists and stuff!
Silahları Meksika'ya, Orta Amerika'ya götürüyorlar... Teröristlere ve diğerlerine!
Stuff'em in your garbage compactor.
Çöp öğütücüne doldur!
- Well, I play with all of this stuff,..... and then I go in and I tell'em what I think.
- Bütün bu şeylerle oynuyorum sonra gidip ne düşündüğümü söylüyorum.
Or I'll get Spangler to stuff'em back down your throat.
Yoksa, Spangler'i getirip tekrar boğazından aşağı tıktırırım.
Why don't we just go in, we plant some stuff on them, we drag'em on in?
Neden içeri girip uyuşturucu gizlemiyor,..
I'm gonna cut your nuts off and stuff'em down your fucking throat.
T... klarını keserim ve Boğazından içeri sokarım!
Show'em the other stuff. Show'em the other stuff.
Diğer ürünü göster.
We blast'em with this stuff they panic, they scatter.
Onlara bu seslerle yaklaşacağız, panik yapıp dağılacaklar.
You snuff'em, we stuff'em.
Siz boşaltın, biz dolduralım.
I mean, the Carpenters and that kind of stuff, just, it- - it just puts'em right to sleep.
Demek istediğim bence Carpenter's.. .. ve benzeri sanatçılar kadınları hemen uyutuveriyor, değil mi?
Marge, I didn't tell'em personal stuff.
Marge, sırlarımızı anlatmadım.
That armoured stuff they used to run around so we couldn't target'em.
Şu etrafta dolaşıp duran ve bu yüzden bulamadıklarımızdan.
- Show'em your stuff.
- Göster kendini.
We'll stuff'em, Nathe.
Canlarına okuyacağız, Nathe.
What you do is, you get a bunch of rocks, and you stack'em up... and you cram stuff in the cracks... and it's like a work of art.
Önce bir miktar taş alırım. Ve üst üste dizerim. Sonra çatlakları doldururum.
I kill'em, you fence their stuff.
Onları öldüreyim, sen eşyalarını yürüt.
All right, boy, you show'em your stuff.
Pekala oğlum göster maharetlerini.
look nasty and stuff, cocoon'em in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it back here.
Sert ve tehlikeli görünün, onlari bantla kozaladiktan sonra karavanlarinin arkasina tikariz. mali diger karavana geçirir, ve sonra geri buraya getiririz.
Why? Because dude we could make em do really gross stuff like eat bugs.
Çünkü onlara iğrenç şeyler yaptırabiliriz, böcek falan yediririz mesela.
- Because dumbass, we can make em do gross stuff and make them cry.
— Çünkü onlara iğrenç şeyler yaptırıp onları ağlatabiliriz!
I'll stuff you in a minute, now get'em off.
Defolmayı göstereceğim ben sana, şimdi çıkar şu altındakini.
I was playin'off'em. They say, "They'll arrest you"... and stuff like that.. "put you in jail"...
Ona göre oynuyorum. "seni tutuklarlar" derler, veya "hapse atarlar"
Stuff it to'em.
- Aslında burası bizi buldu.
If I'm asleep, just stuff'em in my mouth.
Uyuyakalırsam, ağzıma sıkıştırıp boğazını oynatıver.
( Squeaks ) Yes. Daisy, give'em the stuff.
Daisy, malı ver onlara.
You took stuff from our life and put'em in your story.
Bizim hayatımızdan şeyler alıp hikayeye koymuşsun.
I wanted you to stuff'em in the holes in the outside wall to stop the wind coming through.
Onlarla dış duvardaki delikleri tıkamanı istiyorum, rüzgarı kesmek için.
Most gun stores'll sell'em to you if you have the proper permits and stuff.
Gerekli izinleriniz varsa çoğu dükkanda bulabilirsiniz.
A little bit harder. Don't let the stuff go down your throat.
Şimdi çok güçlü em.
I spent three days boxing all the stuff in the attic and you were going to call a charity and get someone to pick'em up.
Bir hayır kurumunu arayacaktın.
There's some weapons and stuff over here if you think you'll need'em.
Şurada silahlar falan var. Belki ihtiyacın olur.
Not until I get the currency to stuff'em with.
Zarfları dolduracak parayı bulana kadar olmaz.
You can't know all the places they go, the people they see, all the bad stuff lying in wait for'em, lt set me thinking, I don't know, about,, fate, I suppose,
Gittiği yerleri, gördüğü insanları, onu bekleyen kötü şeylerin hepsini bilemezsin. Bu beni düşündürdü. Bilmiyorum.
Neither's the piano playing coming out of it, if you know what I'm saying, so I just need you to take those wires and sort of stuff'em back up in there so I can patch up the ceiling.
Yukarıdan bir piyano sesi geliyor. Durumu anlamışsındır. O yüzden yalnızca o kabloları alıp tekrar içeri tıkmanı istiyorum.
You should stuff'em under your shirt. OK.
Onları gömleğinin altına tıkıştırmalısın.
It's like so easy for'em and stuff.
Çok kolay birşey gibi gözüküyor.
They, uh, bring over the avocados and then they mush'em up, and, um, you know, they just put the rest of the stuff in, and, um... Yeah.
Evet.
Coach'em... stuff like that?
Hatta onları bilgilendirmek ve yönlendirmek gibi şeyler?
We'll show'em you don't need fancy stuff like stoves in order to make a delicious meal.
Leziz bir yemek için süslü ocağa gerek olmadığını göstereceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]