English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That helps

That helps translate Turkish

1,572 parallel translation
And I make a few little notes here and there and that helps.
Ara sıra da faydası olacak bazı notlar alıyorum işte.
That helps.
Bunun yardımı oldu.
"everything that helps the clock go fast."
Saatleri geçirecek ne olursa olsun. "
I've become your lapdog, too, so that helps, I guess.
İşe yarar diye onun küçük köpeği olmuştum, sanırım.
Why don't you try complaining a little bit more about it. See if that helps.
Biraz daha az şikayet etmeyi dene, belki işe yarar.
He was humming invisible touch, if that helps you.
Eğer yardımı olacaksa, "Invisible Touch" ı mırıldanıyordu.
It's an outpatient surgery that helps restore hearing.
Bu bir günübirlik ameliyat ve duymaya yardımcı oluyor.
Miss Noble is the plucky young girl that helps me out.
Bayan Noble bana yardım eden cesur bir genç kız.
Left his computer, that helps.
Bilgisayarını bırakmış, işe yarayabilir.
Well, that helps.
Bu işimize yarar.
But the bullet may have destroyed that part of the brain that... that helps process horizontal lines.
Ama kurşun beynin yatay boyut işlem bölgesine zarar vermiş olmalı.
The reason you got lucky that night was'cause I had cramps, and sometimes that helps, And no hard feelings, but when you're naked, you look like you got kneecaps everywhere.
O gece şanslı olmanın sebebi kasılmalarıma iyi geliyor olmasıydı ve duygu filan yoktu ayrıca çıplakken, her yanın diz kapağı gibi duruyor.
Ben franklin said, god helps those that helps themselves. You look surprised.
Ben Franklin, "Tanrı kendisine yardım edenlere yardım eder" demiş.
That helps us.
- İşimize yarar.
Anything that helps us, Detective, call me.
Bize yarımı dokunacak ne olursa beni ara Dedektif.
Anything that helps me get closer to shelly and my girls, I'm there.
Herhangi bir şey Shelley ve kızlarıma yaklaşmama yardımcı olursa, ben oradayım.
You know, the kind that helps
Son poşetlerin taşınmasına...
You know, the kind that helps you with the groceries...
Son kalan poşetleri taşımaya yardım edenler gibi...
Oh, keep doing that.That feels good.That helps a lot.
Devam et. Kendimi iyi hissetmeme yardım ediyor.
And it shoot in new york as well, if that helps.
Ayrıca yardımı olacaksa, film New York'da çekilecek.
He messed up one of their shoulders, if that helps.
Paul içlerinden birinin omzunu çıkarmış. Belki faydası olur.
Folks, we must lift a stave or two, see if that helps.
Millet, bize sihirli bir değnek lazım.
Think of it as a task, if that helps.
Eğer yardımı dokunacaksa bunu bir ödev olarak düşünün.
Seems like the only thing that helps her.
Yardımı da dokunmuyor değil.
Simply kick at it that helps sometimes.
Hafifçe itekleyin bazen sıkışıyor.
That helps me breathe a little.
Bu biraz rahatlamama yardım eder.
That helps a bunch.
Bu çok yardımcı oldu.
See if that helps.
İşe yarıyor mu bir bak.
His wife's name is Susanna, and she's discovered that yoga with your kids helps family harmony.
Karısının adı Susanna ailenin birliği ve sağlığı için çocuklarıyla yogayı keşfetmeye çalışıyor.
We must look for somebody that it helps us.
Lanet herifler. Neden bize yardım etmiyorlar?
How many crores you spend, think tomorrow morning's newspaper headline A leading construtction company helps the helpless, that will be news.
10 saniyelik reklam için ne kadar para harcıyoruz yarın sabah televizyon ve gazete başlıklarını düşünüyorum inşaat şirketi çaresizleri sokağa attı büyük bir haber olacak
It helps us to remember that we're being loved by God.
Tanrının bizi sevdiğini hatırlamak Bize destek verir.
Unfortunately, that only helps us if there's a fresh kill.
Ne yazık ki, yeni birinin ölmesinin bize yardımı olur.
Being here with Gina helps you realize that your... feelings are... legitimate.
Gina ile burada olmak senin hislerinin haklı olduğunu anlamana yardımcı oldu.
look, whatever it is that finally helps you sleep at night... i hope you find it.
Bak geceleri uyumana yardım edecekse eğer umarım bulursun.
Look, whatever it is that finally helps you sleep at night... I hope you find it.
Bak, geceleri uyumana yardım edecekse şey her ne ise umarım bulursun.
Whatever it is that finally helps you sleep at night, I hope you find it.
Geceleri uyumana yardım edecekse şey her ne ise umarım bulursun.
And to do that it helps to be slim.
İnce olmaları da buna yardımcı olur.
And to do that it helps to be slim.
Ve bunu yaparken, zayıf olmak iyidir.
The only person that my mother helps is herself.
Annemin yardım edebileceği tek kişi kendisi.
And as long as we live, that library helps us make sense of the world.
Ve yaşamaya devam ettikçe bu kütüphane dünyayı algılamamıza yardımcı olur.
I guess it helps that you don't look all that gay. - they look like...
Herhalde işe yaramış, çünkü tüm o geyler gibi görünmüyorsun. Rastladığım çoğu gey şey gibi gözüküyor...
All right, I don't know if this helps, but I did at least find a use for the crushed insect trace that we found in The Book of the Dead.
Bunun bir yararı olur mu bilemiyorum ama " Ölüler Kitabın'nda bulduğumuz ezilmiş böceğin neye faydalı olduğuna dair bir bilgiye ulaştım.
I... occasionally do verbalize my thoughts. It helps me put things in perspective. A casual observer might find that sort of behavior a little disconcerting, especially coming from someone in your position... faced with a very important decision.
Ben ara sıra düşüncelerimi dile getiririm.
Well, I read somewhere that chamomile tea helps prevent it.
Bir yerde, papatya çayının bunu engellediğini okudum.
I can debate with my radical friends all day long, but nobody can challenge the fact that a sale of another million dollars to Wal-Mart helps to save the world.
Tüm radikal arkadaşlarımla sabahlara kadar tartışabilirim.. Ama gerçek değişmez.. Al-Mart'a 1 milyon dolarlık başka bir satış anlaşması dünyayı korumamıza yardımcı olur..
But it kinda'helps knowing that he will wake up.
Ama şimdilik uyanıncaya kadar ona yardım edemem.
Well, I wouldn't say that it helps me sleep,... it gets the job done.
Uyumama yardımı olmuyor, ama işin yapılmasını sağlıyor.
Guys are good, guys are great, But as you get older, you start to see That having good girlfriends is what helps you survive.
Erkekler iyidir, erkekler hoştur ama yaşlandıkça, sizin hayata tutanmanıza yardımcı olanların kız arkadaşlarınız olduğunu anlamaya başlarsınız.
That's Fate She tricks you, then she helps you
Kader bu... önce sana oyun oynar, ardından yardım eder.
That really helps.
Bu çok işimize yarar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]