English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The program

The program translate Turkish

13,617 parallel translation
She begged me, but you were already tabbed for the program.
Evet, yalvardı ama zaten program için seçilmiştin.
Before you joined the program, they were watching you.
Programa katılmadan önce seni yakından izliyorlarmış.
Albert Hirsch wrote a psych evaluation when Bourne left the program.
Bourne programı terk edince Albert Hirsch onun hakkında bir değerlendirme yapmış.
He concluded Bourne is still a patriot at heart, and that leaving the program could come back to haunt him.
Onun hâlâ özünde bir vatansever olduğu sonucuna varmış. Ve bu programı terk etmenin onun aklından çıkmayabileceğini yazmış.
He threatened to expose the program.
Ama öğrenince programı ifşa etmekle tehdit etti.
Your father created the program.
Programı baban oluşturdu.
He says it's part of the program.
Tedavinin bir parçası olduğunu söyledi.
Hi, this is Mickey Dobbs, the program manager from work.
Selam, ben Mickey Dobbs. Program yöneticisi. İşten.
My understanding is that there were some promising experiments being carried out in the program, but, alas, it was shut down.
Benim anladığım kadarıyla gelecek vaat eden bazı deneyler yapılmış programda, ama sonra ne yazık ki kapatılmış.
That's, uh, the man who ran the program.
Programın başındaki adamdı o.
Before she passed, Karen mentioned you were involved with the program.
Ölmeden önce Karen programa sizin de dahil olduğunuzu söyledi.
Karen said the program tried to play God, and you ended up creating monsters.
Karen programın Tanrı rolünü üstlenmeye çalışıp canavarlar yaratmakla kaldığını söyledi.
I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program, but by then so many people had been hurt.
Thomas Wayne'i programı kapatması için zorlayanlardan biri bendim ama o zamana kadar birçok insan zarar görmüştü zaten.
I believe you've restarted the program, and I would like to know...
Bence programı tekrar başlattınız ve bilmek istediğim şey de...
I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program,
Thomas Wayne'i programı kapatması için zorlayan bendim. Yalan söylüyorsunuz.
Not the program canceled in 1972 after Apollo 17?
Apollo 17'den sonra 1972'de - program iptal edilmedi mi?
Are you aware that our team of top international scientists has developed the world's most advanced regeneration program?
Dünyanın en gelişmiş yenileme programının uluslararası üst düzey bilim adamları tarafından geliştirildiğinin farkında mısın?
Yeah, I saw the artistic director after... And he mentioned this ABC show that's staffing...
Daha sonra sanat yönetmenini gördüm ve kadrosu oluşturulan bir ABC programından bahsetti.
I'm with the peer assistance program.
Hizmet içi yardım programındayım.
You know, the show's almost over, man.
Program bitmek üzere.
What did they get? Black-ops files. From Treadstone all the way to Iron Hand.
Treadstone'dan Demir Yumruk programına kadar bütün gizli operasyon dosyalarını.
The last time Bourne came back, he exposed the Blackbriar program.
Bourne son ortaya çıktığında Kara Çalı programını ifşa etmişti.
You exposed the Blackbriar program.
Kara Çalı programını ifşa etmiştin.
Over-budget and behind schedule, progress at every turn on the great Transcontinental Railroad has been bedeviled by labor unrest, calamity of nature, God, and man.
Hâlbuki Kıtayı Kat Eden Demiryolu bütçesini aşmış ve programının gerisinde kalmış ilerleyişi her safhada işçi huzursuzlukları, doğal afetler Tanrı ve insanlar tarafından sürekli engellenmişti.
I don't know what the schedule's gonna be and...
Programın falan nasıl olacağını bilmiyorum ve...
Yeah. If we raise enough, the St. Barnabus after-school program can get a new playground.
Eğer yeterince toplarsak, St. Barnabus okul sonrası programı... kendine yeni bir saha alabilecek.
But I also called the treatment center where he's been doing his anger-management program.
Ayrıca öfke kontrolü programı için, gittiği tedavi merkezini de aradım.
Clear the slate.
Programı değiştirin.
I am Dr. Greg Coulter and you are listening to the Love and Living Channel on Gravity Satellite Radio.
Ben Dr. Greg Coultier. Ve Gravity Satellite Radyo'da Sevgi ve Yaşam programını dinlemektesiniz.
You are to be the face of our rehabilitation program.
Rehabilitasyon programımızın yeni yüzü sizsiniz.
Your father's files are still running through the decryption program.
Babanızın dosyaları için hâlâ kod çözme programı lazım.
Ooh. "Sex and the City" is one show.
"Sex and the City" sadece bir program.
"The Bachelor" is a television show, hmm?
"The Bachelor" diye bir televizyon programı var.
"The Bachelor" is a television show.
"The Bachelor" diye bir televizyon programı var.
Mr. Cox, you're scheduled at the tower.
Bay Cox, kulede programınız var.
I want you to jump in on the morning Driver's Ed program.
Sabahları sürücü eğitimi programında çalışmanızı istiyorum.
I just signed a lease for, like, a year at this really nice apartment, and, yeah, I turned down this role in a Liam Neeson movie because it conflicted with the Witchita schedules.
Çünkü güzel bir daire için bir yıllığına kontrat imzalamıştım. Liam Neeson'ın filmindeki rolü geri çevirmiştim. Çünkü Witchita programı ile çakışıyordu.
I can either put you back on the outside which would put this whole program at risk, or I can give you one last chance to get your head out of your ass and help us make a difference in this city!
Ya seni dışarı gönderip tüm programı riske sokacağım Ya da sana başını kıçından çıkarıp bu şehirde bir fark yaratabileceğimiz bir yardımda bulunman için bir şans vereceğim!
A Latin American extermination programme in the'70s and'80s.
70'ler ve 80'lerde, Latin Amerika'daki imha programı.
Oh, yeah? Schweikart and Cokely keep referring to the "optional allowance program," but I checked a number of residents'contracts.
Schweikart ve Cokely sürekli olarak "isteğe bağlı ödenek programından" bahsediyor ama incelediğim çok sayıda sözleşmenin hiçbirinde aksi seçilmemişti.
You're in the dayroom, you're watching your favorite TV program.
Televizyon odasındasın, en sevdiğin programı izliyorsun. O da ne?
[SIGHS] They've hijacked the feed.
Programı ele geçirmişler.
Totally tanked porting the thin-client apps for the JDK build.
JDK yapısı için tamamen bozuk portlu bağıl program uygulaması.
We were both in the Apollo program I.
- Her ikisi de Apollo programındaydık.
Technical director of the l-9 Morgan program.
L-9 Morgan programının teknik direktörüyüm.
The l-9 was the inferior program.
L-9... zayıf olan programdı.
All development assets revert to the l-4 stream.
Maddi kaynaklarımızı L-4 programına kaydırıyoruz.
I bypassed the encryption program.
Şifreleme programını yeniden başlattım.
I located the startup protocol.
Başlama programını çalıştırdım.
Put him in the relocation program.
Yeniden yerleştirme programına dahil ettiler.
The jury is expected to be sequestered four weeks.
Jürinin 4 hafta boyunca koruma programı altında bulunacağı tahmin ediliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]