The waiter translate Turkish
979 parallel translation
- It's the waiter, sir.
- Garson efendim.
- It's the waiter.
- Garsonmuş.
It's just the waiter with the coffee.
Sadece garson kahve getirmiş.
Well, for instance, when I'd go into a restaurant in Paris, I'd close my eyes and say, " The waiter is Godfrey.
Örneğin Paris'te bir restoranda gittiğimde... gözlerimi kapatır ve kendi kendime, "Garson Godfrey" derim.
- Miss Froy gave a packet to the waiter.
Bayan Froy garsona bir paket vermişti.
Five minutes later the waiter comes back and says...
Beş dakika sonra garson geri döner ve şöyle der...
He sits down at the table and he says to the waiter....
Masaya oturur ve garsona der ki...
He says to the waiter, "Waiter, bring me a cup of coffee."
Garsona "Garson, bana bir fincan kahve getir" der.
Five minutes later, the waiter comes and says :
Beş dakika sonra garson gelir ve şöyle der...
Five minutes later, the waiter comes back and says :
Beş dakika sonra garson geri gelir ve şöyle der...
For the waiter.
Bahşiş.
That'll be the waiter.
Garson olmalı.
" According to the waiter, who has a slight understanding of English...
" İngilizceyi çok az anlayabilen garsona göre...
Where is the waiter?
Garson nerede?
We don't need the waiter here.
Burada garsona ihtiyacımız yok.
- The waiter leaves at 9 : 00.
- Garson saat 9 : 00'da gidecek.
He's calling the waiter.
Garsonu çağırıyor.
You can pay the waiter at your table. Thank you.
Garsona masanızda ödeme yapabilirsiniz.
I told the waiter to bring up two side-cars and he brought two motorcycles as well!
Neden olmasın? Garsona bir çift sidecar getirmesini söyledim, budala motor kokteylide almış.
The waiter told him he had a call.
Garson arandığını söylüyordu.
And don't forget to tell the waiter I'm going to dine with the lady.
Aşçıya da hanımefendi ile yiyeceğim için yemeğe gelmeyeceğimi söyle.
Flag the waiter, Phil, and be a dear.
Garsonu çağırsana, Phil.
You want me to have the waiter bring a stick for a test?
Garsondan test için esrarlı bir sigara isteyeyim istersen?
Then I'm going to a swell cafe... order everything on the bill o'fare and if it ain't just right... or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... and make him take the whole thing back.
Sonra şık bir lokantaya kurulup... mönüdeki her şeyi ısmarlayacağım ve hoşuma gitmezse... belki de hoşuma gitse bile, garsonu çağırıp... hepsini geri toplatacağım.
I met the waiter.
Dönüşte Maejima-san karşılaştım.
Like the waiter.
Maejima-san'a bir bak.
The waiter can come any time.
Ne zaman istersen garson gelir.
- The waiter asked about you...
- Garson seni sordu...
They worked with Frederic the waiter
Garson Frèdèric ile çalışırlardı.
"What's the trouble, waiter?"
"Garson problem nedir?"
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar and now the chief waiter for Mrs. Greifer.
Pjotr Orlow Resmi olarak Çar hazretlerinin güvenilir çalışanlarındanım. Şu an, Bayan Greifer'in şef garsonuyum.
Waiter, will you remove the illumination, please?
Garson, şamdanı kaldırabilir misin lütfen?
Waiter, will you serve the nuts?
Garson, fıttırıklara servis yapar mısınız?
There will be a bellboy and a waiter to witness the very tender scene... when we learn that I'm called to Europe.
Avrupa'dan çağrıldığımı şaşırarak öğrenmemize... komi ve garson şahit olacak.
Waiter! You seem to do everything except put out the cat.
Kediyi dışarı çıkartmak dışında her işi yapıyor gibisin.
What's happened with the band, waiter?
Bilmiyorum efendim, doktor bulmaya çalışıyordum
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
- Clarence'ta garsonluk yapıyor.
He sits down at the table and he says, " Waiter...
Masaya oturur ve " Garson...
Now shall I give the note to the waiter? - No.
Şimdi...
Waiter, put that chicken back on the stove, will you?
Garson, o tavuğu yeniden fırına koy, olur mu?
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter.
En iyi arkadaşımı bir içki içmek için buraya getirdim yarım saattir içi geçmiş bir garson gelsin diye bekliyoruz.
It was he who shot at you at the cabaret, a waiter identified him, I am dumbfounded.
Kabarede vurulmanı ayarlamak için. Bir garson kendisini teşhis etti. Buna çok şaşırdım.
And there's a waiter here, Alsatian by the name of Paul Davos.
Ve bir garson varmış burada. Paul Davos adında bir Alsaslı.
You say you didn't put an ad in the paper for a waiter?
Garson için gazeteye ilan vermediğinizi söylüyorsunuz bir de?
Louis Ord, a waiter at the Sanctuary Club.
Louis Ord, Sanctuary kulübündeki garson.
Waiter, the wine.
Garson, şarap.
Oh, no, step over the head waiter's body.
Hayır, garsonun cesedinin üstünden giriyoruz.
There'll be a waiter at your elbow all the time.
Yanı başınızda sürekli bir garson bulunacak.
Waiter, bring me some beer without the foam
Garson, bana köpüksüz bira getir.
Check the dumb waiter.
Asansörü kontrol et.
Can't you, for the few days we're still together, at least show him the courtesy you would show a... a head waiter?
En azından birkaç gün, biz birlikteyken bir baş garsona gösterdiğin nezaketi ona da gösteremez misin?
waiter 420
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
the way of the future 27
the walls 37
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the wedding 120
the way i heard it 23
the way 34
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the way i heard it 23
the way 34
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141