English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The world is yours

The world is yours translate Turkish

81 parallel translation
Don't think everything in the world is yours.
Dünyadaki her şey sizin sanmayın.
The world is yours, my darling.
Dünya senin, hayatım.
The world is yours for a season.
Bir süre için dünya senindir.
"Look here, the world is yours"
"Buraya bak, bu dünya senin."
If you have money, the world is yours
Parayla insanları ve eşyaları seçtiğim gibi kontrol edebilirim.
Good : The world is yours :
Güzel, dünya senin.
Mike, the world is yours.
Hayat daha yeni başlıyor.
You're young... the world is yours.
Gelecek senin.
The world is yours!
Dünya ellerinde!
The world is yours, Nino.
Bu dünya senin, Nino.
THE WORLD IS YOURS
DÜNYA, SİZİN.
Until then, the world is yours.
O zaman kadar dünya senin.
The world is yours.
Dünya ayaklarında tatlım.
THE WORLD IS YOURS.
Dünya senin.
The world is yours after'97.
Doksan yediye kadar beklemen gerek.
And for an hour or two, the world is yours and there's nothing they can do to stop it.
O bir iki saat içinde, dünya senin için döner ve hiç kimse bunu durduramaz.
The world is yours!
Dünya senin!
Being the nephew of Caesar, some would say that the world is yours for the asking.
Sezar'ın yeğeni olmak, bazılarına göre Dünya'nın neredeyse senin olması demek.
The world is yours, as well as ours, but in the last analysis, it is yours.
Dünya sizin olduğu kadar bizimdir de... ama son tahlilde, sizindir.
As Mao says, "The world is yours, as it is ours, but ultimately, it is yours."
Mao'nun dediği gibi : "Dünya, bize ait olduğu kadar, size de aittir, ama son tahlilde size aittir."
You'll suddenly think the world is yours for the taking.
Sanki bir an dünya seninmiş de almanı bekliyormuş diye düşüneceksin.
Release me and all the power in the world is yours, I promise.
Beni serbest bırakın ve dünyadaki tüm güç sizindir, söz veriyorum.
The world is yours, my friend.
Dünya senindir, arkadaşım.
The world is yours for the taking.
Hayat bir tepside önünüze sunuluyor.
Which producer sings the chorus on Nas's The World Is Yours?
Hangi yapımcı, Nas'in the World is Yours korosunda şarkı söylemektedir?
Then the world is yours, go wherever you'll want.
Ondan sonra dünya senin, istediğin yere gidebilirsin.
No doubt it comes to being told since birth, the world is yours, - I'm actually believing it.
Doğduğun zaman, dünyalar senin dediklerinde onlara gerçekten inandığın için böylesin herhalde.
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine.
Seninde Sam McCord, ve benim dünyam rahatlar.
When you become a senator, you will help us hear the voice of this lovely country of yours that is now coming into view of the modern world, with wounds to heal, desires to be granted.
Senatör olunca artık, sarılacak yaralarıyla, karşılanacak arzularıyla modern dünya görüşüne katılan bu güzel ülkenizin sesini duymamıza yardımcı olacaksınız.
Let me tell you something, my dear sociologist- - that there is a world different than yours, much different, and the people in it are of another species.
Bir şey söylememe izin verin, sevgili sosyoloğum. Sizin dünyanızdan çok farklı bir dünya var. Ve orada yaşayan insanlar başka bir türe aitler.
Granted, this may not be the best possible advertisement... but Frank Towns is probably one of the few really great pilots... left in this push-button world of yours.
Frank Towns en iyi pilotlardandır Onun sayesinde hayattayız
And the highest of all our laws states : Your world is yours, and will always remain yours.
Ve yasalarımızın en yücesi dünyanız sizin, ve daima sizin kalacaktır der.
The whole world is yours.
Bu dünya senin.
The world is ever-changing, like our own solar system... and a corporation the size of yours has a duty to recognize that fact.
Dünya sürekli değişiyor, güneş sistemimiz gibi ve sizinki kadar büyük bir şirketin görevi bunu anlamak.
If the Day of Wrath, the Dies Irae... the end of the world... is near... and it is always near... our duty, yours and mine... is to survive.
Eğer Gazap Günü, ya da Dies Irae yani dünyanın sonu yakınsa ki her zaman yakındır... o zaman benim, sizin, onun görevi hayatta kalmaktır.
Because of that log jam, more white people will come here and enter The World and cut down more trees and take what is yours.
Bu reçel kütükleri yüzünden daha fazla beyaz insan buraya gelecek ve dünyanıza girerek daha fazla ağaç kesecek ondan sonra sizin olan ne varsa hepsini alacak.
The world is marvelous because it's yours.
Dünya sana ait olduğu için çok güzel bir yer.
3 of these and the world is yours. Even better when taken with alcohol
O zaman ben bu hapı kullanan hastaneler ile işe başlayayım.
You've been told that at some time in the future... my world is going to destroy yours.
Size gelecekte bir zaman benim dünyamın sizinkini yok edeceği söylendi.
Kim Sunwoo, do you think the world is all yours?
Kim Sunwoo, tüm dünyanın sana ait olduğunu mu sanıyorsun?
If you ever want a job, you can get out of that stuffy library job of yours, go out and see the world.
Eğer başka bir iş yapmak istersen kütüphanecilik işinden ayrılıp dünyayı gezmek istersen ben buradayım.
And because of your hard work, Camford, one of the finest institutions in the world, is now yours.
Ve çalışmalarınız sayesinde, dünyanın en iyi eğitim kurumlarından biri Camford, artık sizin.
Please know that the entire world is praying that the dominant genes are yours.
Şunu bil ki bütün dünya dominant genlerin senden olması için dua ediyor.
The world is about to be yours.
Dünya, yakında senin olacak.
Sadik, if I had brother like yours, I would feel like the world is mine.
Sadık, benim böyle bir abim olsa dünyanın en mutlu insanı olurum.
My sovereign lord and yours, who is one of the best princes on the face of the earth, who has always treated me so well, wherefore I submit to death with a good will, humbly asking pardon of all the world.
Sevgili Lordlarım ve sizler,... yeryüzündeki en iyi prensler,... bana her zaman o kadar iyi muamele ettinizi ki,... mütavazi bir şekilde tüm dünyadan özür dileyerek,... tüm iyi dileklerle, kendimi ölüme teslim ediyorum.
The world is yours.
Dünya senindir.
For yours is the promise of life everlasting on these worlds and on the world hereafter.
Senin adına verilen sözümüz ebedi hayat boyunca bu dünyalarda ve bundan sonraki dünya içindir.
If the person is not yours, he'll never be yours your husband misses the best woman in the world
Eğer bir insan senin değilse, asla senin olmaz. Kocan dünyadaki en iyi kadını elinden kaçırıyor.
Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da This world is yours, it is all yours You have to keep up with their popularity. I'll go and join the audience.
Gidip dinleyicilere katılacağım.
This world is yours, it is all yours Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da Kokono, why are you walking hidden in the shadows?
Kokono, sen neden arka planda kalıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]