English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They've got

They've got translate Turkish

11,538 parallel translation
They've got a machine that beeps.
Ellerinde bip bip öten bir alet var.
They've got people everywhere!
Her yerde adamları var.
They've already got one of them out of the tunnels.
Birini tünellerden çıkarmışlar bile.
They're gonna come at us with everything they've got.
Bütün güçleriyle saldıracaklar.
I've got to ask : How did they get the video?
Şunu sormak zorundayım,... görüntülere nasıl ulaştılar?
They got nothing concrete and he plays innocent till he shoots his mouth off in jail about the shooting and they charge him with first degree.
Hiçbir şeyi somutlaştıramayacaklar ve o da masum rolü oynayacaktır. Nezaretteyken ağzını açarsa birinci derecede cinayetten suçlayabilecekler.
Because you failed to mention his parents are assets, and they got a tracker in my pen.
Ailesinin değerli bir şeyler bildiğini ima ederek yanıldın ve onlar da kalemime iz sürücü yerleştirdi.
Even if they plead insanity, we've got 3 victims Who ain't never goin'back to mayberry.
Delirdiklerini söyleseler bile üç kurban da asla eski hayatlarına dönemeyecek.
- I got a bunch of pizzas in my suitcase, and they need to be eaten.
Çantamda bir dolu pizza var ve bir an önce yenmeleri gerekiyor.
Oh, okay, Super G. Well, let's hit up Kensi, see what they've got.
Tamam, Süper G. Kensi'yi arayalım, bakalım ne bulmuşlar.
They got water and food for the survivors.
Kurtulanlar için su ve yiyecek getirmişler. Güzel.
Their lawyer is saying they've got proof.
Avukatları, kanıtlarının olduğunu söylüyor.
My mom and kid brother got an eminent domain notice, and the money they're getting won't pay for a storage unit.
Annem ve kardeşim bir kamulaştırma bildirisi almışlar ve aldıkları para, bir depo ücretini bile ödeyemez.
And, guys, remember, the pool towels go home with us. They got no way of accounting for those.
- Ve beyler unutmadan havuz havlularını eve giderken araklayacağız.
He found his victim. They were all his wife, And he got to kill her again and again.
Kurbanların hepsi onun karısıydı ve onları yeniden öldürmek zorundaydı.
They've got her a tablet.
- Ona tablet almışlar.
And the customer come eventhough they already got washing machine.
Ve müşteri artışından dolayı çamaşır makinesi almak zorunda kaldı.
And when they got people's attention, it could be very bad for them.
Ve insanların ilgisini çekerlerse bu onlar için çok kötü olabilir.
♪ They've got cars big as bars They've got rivers of gold ♪
# Kocaman araçları var, altından nehrileri var #
Mom, they-they gave me something at the hospital and it was the first night in forever that I got what a normal person would call sleep.
Anne hastanede bir şey içirdiler ve ezelden beri ilk defa insan gibi uyudum.
We've got our team live at the USGS facilities, And from what we understand, they are about to start Their news conference at any minute.
Biz sismik komitesi basın toplantısı izlemek için hazırlanıyor.
They've got his computer.
Bilgisayarını ele geçirdiler.
Negative, but they've all got the same wound.
Olmadı, ama hepsinde aynı yara izleri var.
They've got water!
Suları var!
They've got this thing locked down from the inside out.
Onları her hangi bir biçimde birbirine bağlayan bir şey var.
Look, the Kempeitai won't let this go until they've got someone, and now with Arnold, Jules, I have to get out of here.
Bak, Kempeitai ellerine biri geçene kadar durmayacak bir de şimdi Arnold çıktı, Jules buradan gitmem lazım.
They've got Mr Mason's hopes up, let him think he had a future
Bay Mason'ı umutlandırdılar. Bir geleceği olduğunu düşündürdüler.
They've got to be talking about Luke.
Luke hakkında konuşuyorlar.
We've got a while before they find this room.
Onlar bu odayı bulana kadar biraz daha zamanımız var.
Um, I just got it back from the dealership and they changed the keychain.
Bayiden daha yeni aldım ve anahtarlığı değiştirmişler.
We'll try and recover the VIN numbers on the transport and any vehicles it may have been carrying, but right now, the fire's too hot, so it looks like they got away.
Araç üstündeki VIN numaralarini ve aracin içinde olabilecek olan araçlari kurtarmaya çalisacagiz ama su anda ates çok sicak, yani kaçmis gibi görünüyorlar.
You had them and they got away?
- Ellerindeydi ve kaçtilar mi?
After this, I'm heading to another one in Sylmar. They've got a real, live Babadook. You guys should totally...!
Bundan sonra Sylmar'dakine gideceğim adamlar kocaman Babadook getirmiş, kesin gelmelisiniz...
They've got their coffee upstairs so I'll make a last check.
Kahvelerini yukarıda içiyorlar o yüzden son bir kontrol yapacağım.
Matt helped to get Gemma clean and then they fell in love and they got engaged and she got pregnant.
Matt Gemma'ya arınması için yardım etti sonra aşık oldular, nişanlandılar ve Gemma hamile kaldı.
I got the Chief of D's breathing down my neck, governor's office in Jersey is taking a lot of heat over this, and they're in a sharing mood.
Departman şefi ensemde ve Jersey'deki vali ofisi bununla ilgili çok tepki alıyor ve paylaşma modundalar.
I've got friends in California say they're gonna lose 20 %, 25 %.
Kaliforniya'daki arkadaşlarım yüzde yirmi-yirmi beşini kaybedeceklerini söylüyorlar.
My dad and I were working on a story about her, and we got too close, so they killed him.
Babam ve ben onun hakkında bir hikaye üzerinde çalışıyorduk, o kadar çok yaklaştık ki onu öldürdüler.
I just need you to come forward with what you know, testify, and then they can subpoena SOC, find out what I've got and use it in court.
Ben sadece, biliyor musun senin öne çıkman gerekiyor, tanık olarak, ve sonra, SOC'u mahkemeye verebilirsin, bende ne var öğrenip, mahkemede kullanabilirsin.
They've got about as far as they can with the shovels.
Küreklerle yapabilecekleri kadarını yaptılar.
They've got Laura and they won't let me see her.
Laura'yı tutukladılar ve görmeme izin vermiyorlar.
They got... they got a man on the inside and he's stealing our work.
İçeride bir adam var ve çalışmalarımızı çalıyor.
I'm just saying, they got shows on fishermen and repo men, even those duck guys with the beards.
Balıkçılarla ve finansçılarla ilgili programları var. Hatta ördek avlayan şu sakallı adamlar bile var.
- Okay, then once the ship got close and was no longer safe, they had to find another viable option.
- Tamam, gemi yaklaşırken ve daha fazla güvenli değilken, daha tutarlı bir seçenek bulmalılardı.
They've got sweets.
Tatlılar var.
The hell they're not. Before your buddy rice got here, otis and cruz were
Rice gelmeden, Otis ve Cruz'la tıpkı Capp ve Tony gibi aileydiniz.
They've got problems of their own.
Onların kendi sorunları var.
And if they match, we've got our answer.
Eğer eşleşirseler, ne ala!
Yeah, and I hear they even got flesh trucks.
Evet ve hatta onların et kamyonları olduğunu duydum.
I haven't met the other ones, but from what I've heard, they got a nice little mafia that runs from Mexico to Texas.
Diğerleriyle tanışmadım ama duyduğuma göre Meksika'dan Teksas'a çalışan, küçük hoş bir mafyaları var.
They got outed by their own leader to the FBI, and six hackers went to prison for it?
FBI'a kendi liderleri yüzünden yakalanan ve 6 kişinin hapse atıldığı grup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]