English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Think

Think translate Turkish

755,769 parallel translation
I didn't think I'd get him.
Onu yakaladığımı sanmıyorum.
- You can think about that whenever you want. - Yeah, great. Thank you.
teşekkürler.
- You think I'd forget?
- Sence unutur muyum?
I think men are really good at forgetting.
Bence erkekler unutmakta çok iyi.
- I think I'd know.
- Bence bilirdim.
You'd think you were normal.
Kendini normal zannederdin.
- Where do you think?
- Sence?
Do you think I'm a fucking idiot? !
Sence ben aptal mıyım?
Just think how lucky you are.
Sadece ne kadar şanslı olduğunu düşün.
She deserves much more than seven, don't you think?
sencede öyle değil mi?
So, you think you can just come into my house? !
Öylece evime gelebileceğini mi sanıyorsun?
You think you can just come into my house?
Öylece evime gelebileceğini mi sanıyorsun?
Didn't think we'd see you today.
Bugün seni göreceğimizi düşünmüyorduk.
And the next thing I knew, they were stuffing him in the back of the car, and I thought what anybody would think in a situation like that :
Sonra bir baktım, onu polis arabasının arkasına tıkıyorlar ve ben de herkesin düşüneceği şeyi düşündüm :
Because only a black dude in the United States can look at 11 other dudes and be like, "I think the police did this shit."
Çünkü Amerika'da anca siyahi biri diğer 11 kişiye bakıp "Bence bunu polis yapmış," diyebilir.
She said, "I think you're adorable," and she hugged me.
"Çok tatlısın ya," deyip sarılmıştı bana.
"What do you think of homosexuals?"
"Eşcinsellere ne diyorsun?" denmez.
I think...
Bence...
In fact, I think the "T" should stand for "Tough road ahead."
Hatta bence "T" nin açılımı "tasası çok olan" olmalı.
I didn't think the public was ready. I didn't think the media was ready.
Halkın hazır olmadığını düşündüm, medyanın da.
I try to think to myself, "When did everyone get mad?"
Kendi kendime, "Herkes ne ara böyle öfkelendi?" diyorum.
Think about it.
Bir düşünün.
Whenever you think you've got the Jewish guy on the ropes, that motherfucker will be like, "Well, don't forget about Egypt."
Ne zaman "Hah, şimdi kıstırdım," desen "Mısır'ı unutmayalım yalnız." falan der.
What does she think?
Ne düşünüyor ki?
Does she think that I don't know that rape is wrong?
Tecavüzün yanlış olduğunu bilmediğimi mi sanıyor?
Does she think that maybe I don't have empathy for Bill Cosby's alleged victims?
İddialara göre Bill Cosby'nin mağduru olanlarla empati kuramadığımı mı düşünüyor?
And she doesn't know what it feels like to think that your hero might've done something so heinous, my God, you can't imagine.
Kahramanının akla hayale gelmeyecek kadar kötü bir şey yapmış olabileceğini düşünmek nasıl bir his, bilmiyor.
But he didn't think it all the way through, lady.
Ama işin sonunu düşünememişti.
I think either God is white, or the government hid that shit in disco balls.
Bence ya Tanrı beyaz ya da devlet AIDS'i disko toplarına saklamış.
I think we can all agree that's the truth.
Bunun doğru olduğuna şüphe yok.
But I think, harder than black people and harder than Arabs and Mexicans, you know who has it the worst?
Ama siyahilerden, Araplardan, Meksikalılardan, hepsinden daha çok çeken kim var, biliyor musunuz?
Do you think I was surprised?
Sizce şaşırdım mı?
I think Donald Sterling's shit was more serious.
Donald Sterling'in mevzusu daha ciddiydi bence.
If I went to Kentucky Fried Chicken, and for some reason, everyone behind the counter had a Ku Klux Klan hood on top of their head, what do you think I'm gonna do in this day and age?
Kentucky Fried Chicken'a gitsem ve herhangi bir sebepten ötürü tezgâhın arkasındaki herkesin başında Ku Klux Klan kukuletası olsa bu çağda ne yaparım sizce?
I think I'm gonna come. "
Boşalacağım galiba. "
Well, what do you think I'm gonna do? "Hey!"
Ama ne yapacağımı sanıyorsunuz yani?
I don't think there's any way possible I'd be like...
Ray Rice'a tavsiye verebilseydim hiçbir şekilde şöyle diyemezdim bence :
I don't think that matters.
Bence önemi yok.
I think the idea is you're not supposed to punch her in the face.
Bence ana fikir, suratına yumruk atmaman gerektiği.
I said, "Yo, why do y'all think that this woman stayed with Ray Rice after he punched her in the face with all his strength?"
"Sizce neden bu kadın tüm gücüyle ona yumruk atmasına rağmen Ray Rice'tan ayrılmadı?"
I think that she actually loves him. "
Bence onu gerçekten seviyor. "
I think that you're both right. "
Galiba ikiniz de haklısınız. "
I don't think he was saying this to me, but he said this. Everybody heard him say it. He goes, "It's delicious."
Bana söylediğini sanmıyorum ama herkesin duyabileceği şekilde "Leziz bir şey," dedi.
I don't think I've ever heard pussy called delicious before in my life.
Hayatımda hiç amcığa "leziz" dendiğini duymamıştım.
I don't think any of us tasted pussy our first time like...
Bence ilk tattığımız amcıkta hiçbirimiz...
I don't think men should be allowed to be gynecologists.
Bence erkekler jinekolog olamamalı.
It's like if you have a good barbeque, you don't even think about it.
Güzel bir mangal ziyafetinden sonra direkt yaptığımız gibi.
People my age and younger, I don't think we even- -
Akranlarım ve daha genç olanlar bence bunu...
" I don't think I was thinking anything, Larry.
" Bir şey düşündüğümü sanmıyorum.
He was like, "So, Dave... what do you think?"
Dedi ki, "E, Dave... ne düşünüyorsun?"
And Michael's a very nice guy, a very brave guy, but when I met him, I couldn't help but think,
Michael çok iyi biri, çok da cesur biri ama onunla tanıştığımda düşünmeden edemedim,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]