English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This car

This car translate Turkish

9,903 parallel translation
I was in the office closing up, and this car comes careening in.
Büroda kapatıp eve gitmek üzereydim, sonra bir araba geldi.
That you realized how much this car meant to me. Yeah, well, it's...
- Arabamın ne kadar önemli olduğunu anlamışsın.
- This car has a special feature...
- Bu araba gelecekten özel bir...
This car is a huge sale.
Bu araba büyük bir satış.
Fucking hate this car, Harry.
Bu arabadan nefret ediyorum, Harry.
Harry, I hate this car like an infection.
Harry, bu arabadan bir hastalıkmışçasına nefret ediyorum.
Everything on this car except for the windshield is original from the factory, just like the day my dad brought it home.
Ön cam hariç her şey orijinal, fabrika çıkışlıydı babamın eve getirdiği gibi.
Now, this car.
Şimdi, bu araba.
He stole them out of the back of this car that was parked behind some place called Meat Cute.
Meat Cute denen bir yerin arkasında park edilmiş bir arabadan çalmış.
If I have to pull this car over, we're all gonna be murdered, so...
Bak Lana... Eğer bu arabayı kenara çekmek zorunda kalırsam...
I'm hearing voices right now, too, and they're telling me to put that tarp back on this car.
Şu anda da sesler duyuyorum ve bana brandayı araba tekrar geçir diyor.
If we move this car first, she could be paralyzed or worse.
Eğer önce bu aracı hareket ettirirsek kadın felç olur, ya da daha kötüsü.
Capp, Tony, we're gonna cut the roof posts off so we can get the chap out as soon as this car is out of the way.
Capp, Tony, önce tavan direklerini keseceğiz böylece diğer arabayı uzaklaştırır uzaklaştırmaz papazı çıkartabiliriz.
My dad got this car when I was 15.
Babam 15 yaşımdayken almıştı bu arabayı bana.
I've always felt safe in the... In this car.
Kendimi bu arabanın içinde her zaman güvende hissetmişimdir.
You know, I wish this car never came, and I wish I never sat in it.
Keşke bu araba hiç gelmeseydi de hiç içinde oturmamış olsaydım.
I tried to stop it, but this car was like, "Mm, no, girl."
Durmaya çalıştım ama araba aynen şöyle der gibiydi "Olmaz yavrum".
Come on, we have to get this car back.
Arabayı geri götürmeliyiz.
If I had a dime for every time I heard that, I could buy this car.
Bunu her duyduğumda kenara beş kuruş koysaydım şu an bu arabanın sahibi olurdum.
We barely have enough time to get this car back to the city, or we owe $ 450,000.
Arabayı şehre götürmek için çok az vaktimiz var yoksa 450.000 dolar borcumuz olacak.
Come on, we got to enjoy this car while we can.
Hadi imkanımız varken şu arabanın keyfini çıkaralım.
Isn't this Mickey's car?
Mickey'nin arabası değil mi bu?
Saw your car in the parking lot, thought I'd stop in, see if you've arrested any more innocent men this morning.
Park yerinde arabanı gördüm. Bu sabah hiç masum adam tutukladın mı görmek için bir uğrayayım diye düşündüm.
You don't want to run me over with a car... so you can just make all this go away and...
Her şey son bulsun diye bir arabayla üzerimden geçmek istemiyorsun?
Why does she have this car?
- Bu arabanın onda ne işi var?
This car is so tiny.
Bu araba minicik.
- This is the car Mark Harris drove?
- Mark Harris'in arabası mı bu?
- We discussed all this in the car.
- Bunları arabada da konuşmuştuk.
No. "This film is a celebration of two bad-ass chicks who drive their car over a cliff." Action flick.
Hayır. "Bu film arabalarını tepenin üstüne süren... iki zorlu kadının kutlamasıdır." Aksiyon sayılır.
We see a killer looking around for witnesses, but maybe this is just a guy going back to his car for his wallet.
Etrafı tanıklarla çevrilmiş bir katil arıyoruz, ama belki de bu adam sadece cüzdanını almak için arabasına geri dönüyordur.
This morning, we offer you the chance to own the car driven by Reem in 1995, when he slaughtered ten souls over the course of one summer.
Bu sabah size Reem tarafından 1995 yılında bir yaz mevsiminde 10 kişiyi öldürdüğü zaman kullanılan arabaya sahip olma şansını sunuyoruz.
I'm sorry, whose car is this?
- Afedersin, kimin arabasi bu?
And two weeks later, he was crossing Delmar Boulevard when this... car ca... came out of nowhere.
İki hafta sonra Delmar Bulvarın'da karşıdan karşıya geçerken nereden geldiği belli olmayan o araba çarptı ona.
Hey. Walter, is this your new car?
- Walter, yeni araban bu mu?
Instead, he gets this stupid muscle car.
Onun yerine bu berbat Amerikan kası arabayı aldı.
There was a police car outside Mrs. Garrett's house earlier this evening.
Bu akşam Bayan Garrett'ın evinin önünde polis arabası vardı.
Your thief came back to the car this morning.
Bu sabah senin hırsız arabaya döndü.
As a child, I remember sitting in the car between them and they were arguing about something, and I remember my father reaching across me, so it was like this, and backhanding her.
Gerçekten dayak yemek istediğimi düşünüyor ( bana böyle dedi ) Çocukken, arabada aralarında oturduğumu hatırlıyorum ve bir konuda tartışıyorlardı babam benim üzerimden uzandı şöyle geriye çekildim, ona bir tokat attı.
"Help, Help," and this guy wouldn't get out of the car.
"Yardım edin." ve o adam arabadan dışarı çıkmadı.
This is car 2-7!
Devriye 2-7!
If you can't find this place, I'll shitcan you myself and find someone who can.
Eğer burayı bulamazsan senin ağzına sıçar ve yapabilecek birilerini bulurum.
This girl told a friend that she saw your car following her last Saturday, so if you want us to get you...
Bu kız arkadaşına sizin arabanızın geçen Cumartesi onu takip ettiğini söylemiş. - Eğer size... - Bekle, bekle.
I didn't want to say this in front of all three of them, but I had a vision of Kimber in a car with the band.
Üçünün yanında söylemek istemedim ama Kimber'in onlarla birlikte olduğunu gösteren imge gördüm.
This is the guy that broke into my car and was asking around about brains.
Benim arabama zorla girip etrafı soruşturan adam buydu.
There was this big truck, and it barreled through a stop sign, and it missed our car by inches.
Kocaman bir kamyon kırmızı ışıkta durmadan geçmiş ve bizim arabayı milim farkla sıyırıp geçti.
Miranda left me this message two hours before they got in that car, two hours before they drove off that road for no reason.
Miranda o arabaya binmeden iki saat önce bana bu mesajı bırakmıştı. Durup dururken yoldan çıkmalarından iki saat önce yani.
My car has been making this weird noise. Can you help me out?
Bana anlatmana sevindim.
This is our getaway car.
Bu araba bizim buradan uzaklara gitmemiz için.
You know, a car like this depreciates 50 % the minute you drive it off the lot.
Bu tarz bir arabayı bir kere yola çıkardın mı fiyatını yarı yarıya düşürmüş olursun.
Now, this is the kind of car that I would say yes to anything in.
Bu tarz bir araba ile bana ne sorsalar evet diyebilirim.
Did you girls get the car back in time this morning?
Arabayı sabah zamanında getirebildiniz mi? Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]