Those translate Turkish
210,497 parallel translation
Oh, man, it feels like we're in one of those hijacking movies.
Dostum, Fimlerdeki uçak kaçırılmalarındaki gibi hisettiriyor.
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Ama nerede o güzel eski moda değerlerimiz...
Kind of like those years when it was just Marley and me.
Marley ve benim yıllar önce eğlendiğim zamanlar gibi
Those steroids were a great idea, Stewie.
Steroitler harika bir fikirdi, Stewie.
I think maybe giving those bees steroids was a bad idea.
Sanırım arılara steroit vermek... kötü bir fikirdi.
Those bedroom eyes.
O davetkar bakışları yok mu?
The thought that I was sitting right next to a person who had those germs.
Yanımda oturan kişide o mikropların olduğu düşüncesi.
Well, he was one of those, you know...
O şeylerden gibiydi, bilirsiniz...
Like you, and he had one of those whoosiewhatsits on his head.
Sizin gibi, kafasının arkasında siz ne diyorsanız ondan vardı.
One of those Muslim thingamabobs.
Müslüman şeylerinden biri işte.
If you do find those missing videos of that dominatrix's sessions, don't be surprised if you see me on them.
Kayıp sadomazoşist kasetlerini bulduysan beni görürsen şaşırma.
All those bar napkins, we might as well ask around.
Tüm o bar peçetelerini etrafta soruşturabiliriz.
Yeah, and they created those gunships.
Evet ve o savaş helikopterlerini onlar yaptı.
He's been maintaining that shield generator and those droids.
Droidlerin ve kalkanın bakımını o yapıyormuş.
Those troopers are in trouble now.
O trooperların başı şimdi belada.
- I want one of those jet packs. - I know.
- Ben de o sırt roketlerinden istiyorum.
Those canisters.
Bu teneke kutular...
Those canisters are all we need to prove that the Empire wiped out its people.
O kutular İmparatorluk'un buradaki insanları yok ettiğini ispatlamamızı sağlayacak.
They used the saber to unify the people and strike down those who would oppose them.
Onlar kılıcı insanları birleştirmek ve onlara karşı gelenleri devirmek için kullandılar.
But we can use those warriors for our attack on Lothal.
Fakat o savaşçıları Lothal'a yapacağımız saldırıda kullanabiliriz.
You mean those sticks you and Zeb made?
Zeb'le beraber yaptığınız sopaları mı kastediyorsun?
Where did you get those?
Onları nereden aldın?
Those debuted at the fair yesterday.
Bu panayırda daha dün satışa sunuldu.
Those Pinkertons will be back soon.
Güvenlikler neredeyse gelir.
Yeah, I think those were my exact words too.
- Evet, galiba ben de o kelimeyi kullanmıştım.
After all those years I invested in you.
Bunca yıldan sonra sana yatırım yaptım.
I started my career in love with a place... and those places have diminished.
Kariyerime, bir yere aşık olarak başladım... ve o yerler ortadan kayboldu.
They try to get rid of those plants that are no longer functional... and leave behind the transparent, naked tissue.
Artık işe yaramayan o bitkilerden kurtulmaya çalışırlar ve arkalarında transparan, çıplak doku bırakırlar.
And when I saw those photos, the light bulb immediately went on.
O fotoğrafları gördüğüm an, aklıma bir şey geldi.
[Mendelow] Do the ga- -? Do the fertilized gametes carry those...?
Peki, döllenmiş gametler onları taşıyabilir mi...
If the temperature were staying constant, then all those ups and downs would be around that average temperature.
Isı sabit kalsaydı, bütün iniş çıkışlar, ortalama ısı civarında olurdu.
We put a lot of effort getting those cameras down, and we thought we'd... we'd done everything right...
O kameraları aşağı indirmek için çok çaba sarf ettik ve her şeyi... Her şeyi doğru yaptığımızı sanmıştık.
We should just pick up and move over, and reset up at those new locations.
BSR'DE 48. GÜN Malzemeleri alıp, onları yeni yerlere götürmeliyiz.
It'll take weeks to move those systems, and we'll have missed the bleaching.
O sistemleri taşımak haftalar sürecek ve beyazlamayı kaçıracağız.
And the real fear is that we'll take out enough of those cards where the whole thing will just simply collapse.
Korkutucu olan şu ki, o evden yeterince kart çektiğimizde her şey çökecek.
How long till those bumps go down?
Şişkinlikler ne zaman iner?
Is there any way that we could test that here in the States, or it's gotta go back to you to test those frozen urines?
Burada, Amerika'da test etmenin bir yolu var mı yoksa donmuş idrarın test için sana mı gelmesi lazım?
Are there scientists, or those working in WADA laboratories today, that you suspect could have been corrupted?
Bugün WADA laboratuvarlarında yolsuzluk yaptığından şüphelendiğin bilim insanları ya da çalışanlar var mı?
I want to hear what the Athletics Federation of Russia is actually saying in answer to those allegations.
Rusya Atletizm Federasyonu'nun bu suçlamalara cevabını duymak istiyorum.
We will banish all those who have a suspicious reputation from the leadership of Russian athletics.
İsmine şüphe karışmış olan herkesi Rusya atletizm yönetiminden uzaklaştıracağız.
Officials are essentially saying, "There may be some problems, but we are trying and have already taken steps to address those problems."
Yetkililer "Bazı sorunlar olabilir ama bunları ele almak için gerekli adımları atmaya başladık." şeklinde konuşuyorlar.
How many of those athletes were dirty?
O atletlerin kaçı dopingliydi?
How many of those were dirty?
O atletlerin kaçı dopingliydi?
The criminal police, they sentence me to another psychiatric clinic... which is for those who are sadist, who are totally worst-of-the-worst criminals.
Kriminal polis, beni başka bir psikiyatri kliniğine gönderdi. Sadistlerin, en kötü suçluların yattığı bir yerdi.
Those bottles were given from Nikita Kamaev.
Bunları Nikita Kamaev vermişti.
If WADA or the IOC retest those samples, would they be clean?
WADA ya da IOC, o numuneleri yeniden test etse temiz çıkarlar mı?
The main concern is that they would be able, through those communications, to try to triangulate his location, and if they have agents in the United States, then to do him harm.
En büyük endişemiz, bu görüşmelerden yararlanarak onun yerini saptamaya ve ABD'de ajanları varsa Grigory'ye zarar vermeye çalışmalarıydı.
With those who would do them harm by implementing a swift and painless death.
... onlara bir şekilde zarar verenlere hızlı ve acısız bir ölümle cezalandırıyorlar.
- are those broadcasts he does.
-... yaptığı şu yayınlar.
Okay, yeah, we can get those things for you.
Pekala, olur. Taleplerini yerine getirebiliriz.
All those screens go up.
HAWAI'I DENİZ BİYOLOJİSİ ENSTİTÜSÜ
those eyes 49
those are nice 21
those were good times 17
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are nice 21
those were good times 17
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those days are gone 24
those girls 42