English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To hell with this

To hell with this translate Turkish

302 parallel translation
To hell with this.
Başlarım ben bu işe!
To hell with this.
Canın cehenneme.
To hell with this.
Böyle işin canı cehenneme.
To hell with this.
Canι cehenneme.
To hell with this.
Kahretsin dostum.
To hell with this!
Cehenneme git!
Aw, to hell with this.
- Hay ben bunun...
# # I said, Lord, take me downtown # # - # # I'm just lookin'for some tush # # # # - To hell with this.
- Bu işin canı cehenneme.
To Hell with this fine talking. Coffee, woman!
Güzel konuşmanın canı cehenneme.
Ah, to hell with this!
Lanet olsun!
- To hell with this!
- Her şeyin canı cehenneme.
To hell with this!
Canı cehenneme!
To hell with this!
Buranın canı cehenneme!
To hell with this, I'm getting out of here.
Canı cehenneme, ben gidiyorum buradan.
- To hell with this, Freeman!
- Cehenneme git, Özgür Adam!
To hell with this! All right!
Aman ne olacak!
Oh, to hell with this!
Of, sıkıldım bu işten!
To hell with this!
Canı cehenneme.
To hell with this job.
Lanet olsun böyle işe.
To hell with this, all of it.
Bütün bunların canı cehenneme.
What I can't understand is this chickenhearted willingness... to go marching right down into hell with a beast you loathe and despise.
Anlayamadığım şey, onun gibi tiksinti duyduğun bir canavarla... doğruca cehenneme koşarken karşı çıkamayacak kadar ödlek ve isterik olman!
I'll make my heaven to dream... upon the crown... and, whiles I live, to account this world but hell... until this misshaped trunk that bears this head... be round impaled with a glorious - crown.
Yaşadığım süre cehennemim olacak bu dünya, bu kafayı taşıyan biçimsiz vücudumu görkemli bir taç süslemezse.
Well, now this is a hell of a time to bring that up with the trial half-over.
Pekala, Şimdi davanın yarısına kadar gelmişken kitap mı karıştıracağız.
"To hell with it, this is life."
"Canı cehenneme, hayat bu."
With this weather, you'll have a nice tan when you go to hell.
Bu güneşin altında, cehenneme gittiğinde tenin çok güzel olacak.
What the hell am I supposed to do with a thing like this?
Böyle bir aletle ne yapmamı bekliyorsun?
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
"Sokaktaki ihtiyar bir kadını bile soyamayan..." "... bu beşparasız adamla ne halt ediyorum ben? "
Take this message with you to hell :
Bu mesajı beraberinde cehenneme götür :
Our job is to punch a hole through the German frontline here, and then drive like hell up this road, linking up with each airborne division on the way.
Bizim görevimiz buradaki Alman sınırında bir delik açmak, ve sonra bu yolu hızla geçerek, yoldaki tüm hava kuvvetleriyle birleşmek.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
It's men like him, playing games with the atom, who are sending this whole world straight to Hell.
Bu atom oyununu oynarken, o ve onun gibiler burdaydılar, ve bu güzelim yeri doğrudan cehenneme çevirdiler.
When this matter was almost uncovered I asked Visitor from Hell to dress up as monster in red and did away with Ruo Yu
Bu işi de hallettikten sonra, tuttuğum katillerden Kımızılı canavarı...
What I want to know is, how the hell does this tie in with the murders and the mutilations?
Benim bilmek istediğim şey. Bu lanet cinayetler ve katliamlar bununla bağlantılı mı?
Oh, to hell with all this.
Boşverin gitsin.
To hell with this!
Böyle işin canı cehenneme.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Bak, olaya hemen girmek istemiyorum. Tanrı biliyor ya, zamana ihtiyacın var. Ama şunu bilmek isterim ki ; gecenin yarısında...
To hell with all this.
Hepsinin canı cehenneme.
I spent 15 years bleaching and dying and piercing just to create this awesome image, and it is shot to hell with one phone call.
İnek. Tam 15 yılımı piercing yaptırarak ve saçımı boyatarak bu muhteşem imajı elde etmek için harcadım ve lanet bir telefon yüzünden kaybettim.
To hell with this guy! What am I? Crazy?
Lanet olası çocuk deliriyorum galiba gidiyorum buradan burada kalamam bu evden gidiyorum kalamam burada...
I've written him all sorts of soothing letters, but he insists on coming up with his sister... to, "raise some hell and kick some snooty New York ass at the stockholders...". Why didn't you show me this?
Onu yumuşatmak için bir sürü mektup yazdım ama o kardeşiyle gelip ortalığı ayağa kaldırmakta ve birkaç New York'lu kıç tekmelemekte ısrar ediyor.
- Trust me on this or to hell with you.
- Ya bana güven ya da cehenneme git.
This is most brave... that I, the son of a dear father murdered... prompted to my revenge by heaven and hell... must, like a whore, unpack my heart with words... and fall a-cursing like a very drab, a scullion!
Bu çok güzel işte... Ben katledilmiş bir babnın oğlu... Hem cennet hem cehennem öcünü al derken...
Well, what the hell am I supposed to do... with this jumbo thong bikini?
Ne? İyi de şimdi ben ne yapacağım bu kocaman boy sırım gibi bikinileri?
What the hell's all this got to do with killin'McClane?
Peki bu McClane'i öldürme davası neden?
How the hell could you do this to me? How could you set me up with this stupid girl, man?
- Bunu nasıl yaparsın ha, beni o kevaşeyle nasıl tanıştırırsın?
This is most brave that I, the son of a dear father murdered prompted to my revenge by heaven and hell must, like a whore, unpack my heart with words and fall a-cursing like a very drab, a scullion.
Nasıl olur da öldürülmüş sevgili babasının biricik oğlu ben gökler, cehennemler öç almaya zorlarken beni oturmuş gönül avuturum kelimelerle, kaldırım yosmaları, aşçı yamakları gibi. Nasıl lanet okumakla yetinirim? Tüh, yazıklar olsun bana!
I'm going to take you and this nigger-lover to hell with- -
Seni ve bu zenci yardakçısını... cehenneme yollayacağım...
If the top cop in this country can't come home... every night to his wife, then the hell with the country.
Eğer ülkenin en iyi polisi, her gece evine gelip... karısını göremiyorsa, öyle ülkenin canı cehenneme.
I can assure you that if you go ahead with this... heresy, you and anyone else stupid enough to get involved will burn in hell.
Bu sapkın projeye devam ettiğiniz taktirde siz ya da buna dahil olacak kadar aptal olan herkes cehennemde yanacaktır.
WHAT THE HELL DOES THIS HAVE TO DO WITH ANYTHING?
Peki bunun bu olanlarla ne ilişkisi var?
Now, you gave me permission to handle this thing... and I'm doing the best job I know how... with limited resources and not a hell of a lot of cooperation.
Bu işi bana teslim ettiniz ve beni yetkilendirdiniz ve ben de işimi kısıtlı imkânlara ve sizin kösteğinize rağmen en iyi şekilde yapmaya çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]