Wax off translate Turkish
94 parallel translation
Wax off left hand.
Sol elle parlat.
Wax on, wax off.
Cilala, parlat.
Wax on, wax off.
Cilala, parlat...
Wax off, left hand make circle.
Parlat, sol el daire yapsın.
Now show me wax on, wax off.
Şimdi cilalamayı, parlatmayı göster.
- Wax on, wax off.
- Cilala, parlat.
- "Wax on, wax off!"
- Cilala, parlat!
Wax on wax off.
Cilala... parlat.
Wax on. Wax off.
Cilala... parlat.
Show me wax on, wax off.
Cilalamayı ve parlatmayı göster.
Wax off.
Kir yok.
Wax off! "
Wax off! "
This hand wax on, this hand wax off.
Bu el cilalıyor, bu el parlatıyor.
Okay, I really appreciate the whole "wax on, wax off" approach, but couldn't your people just issue some kind of a statement?
Tamam, önemli hayat dersin için teşekkür ederim ama çalışanların bir açıklamada falan bulunamaz mı?
Wax on, wax off.
Cilala.. Parlat...
- Wax on, wax off. - I hate this.
Sehpaları cilalamaya başla o zaman.
He used the credit card he uses to scrape wax off his board... to gain entry into the house.
Tahtasına cila sürmede kullandığı kredi kartını eve girmek için kullanmış.
Wax on... wax off...
Cilala, parlat!
Half the fun is taking the wax off the cheese.
Güzelliğinin yarısı kabından çıkarmakta.
I'll give him the old "wax on, wax off," me son.
Eski yukarı, aşağı yöntemini uyguluyorum.
And right now we're in the "Wax on, wax off"'period.
Şu anda "Sil, parlat" aşamasındayız.
There's no "wax on, wax off" with drifting.
Birinin anlatmasıyla yanlama yapmayı öğrenemezsin.
Gives "wax off" a whole new meaning.
Bana kalırsa ereksiyon dersi verecek.
Wax off.
Parlat...
"Wax on, wax off."
"Cilala, parlat."
So I guess, wax on, wax off. - We're even now, right?
Aldık verdik ve sanırım ödeştik değil mi?
And they've got 24 hours to come forward or Mr. Miyagi here will wax off everyone's score and the whole class gets a zero.
Hazırlayana itiraf etmesi için 24 saat tanıyorum. Yoksa Bay Miyagi notlarınızı süpürecek ve hepiniz koca bir sıfır alacaksınız!
Pewter rubs off easily and there is evidence of wax drippings but what particularly concerns us Watson is the furniture.
Kurşun kalay karışımı kolaylıkla aşındırır ve bir de mum damlası izleri var. Fakat bizi özellikle ilgilendiren, Watson, mobilya.
I guess he came off and wrapped up the whole ball of wax, right there.
Sanırım düştü ve hemen orada nalları dikti.
I want that wax stripped off and I want them creamed and buffed with a fine chamois and I want them now!
Bu lekenin çıkarılmasını istiyorum! Güderiyle güzelce cilalanmasını istiyorum. Ve hemen istiyorum!
Wax on, wax off. Where did these cars come from?
Bu arabalar nereden geldi?
- Five cents off wax paper.
- Yağlı kağıt 5 sent düşmüş.
I'm off with my way cool friends to sniff floor wax.
Muhteşem arkadaşlarımla tiner koklamaya gidiyorum.
Wax it off and cover it up.
Ağdayı yapın ve onları saklayın.
He'd live off the wax in your ear, him!
Gözündeki çapağı bile alır, bu adam!
"Dear hair lip, if a man has a problem with your facial hair, strap him down, rip off his 5 : 00 shadow with hot wax, and ask him if any woman is worth that twice a week."
Ne kadar acıtabilir ki?
It's because the bikinis in Brazil are so small... you have to wax everything off to wear one.
Çünkü Brezilya'daki bikiniler çok küçük... giyinmeden önce yağlaman gerekiyor.
Well, then, it's off the short bus for you, isn't it? Now if Paris thinks she's gonna march around dictating mandates and ignoring what I have to say, - then she's in for a major bikini wax.
- Paris emirler verip, beni görmezden geleceğini sanıyorsa, büyük bir "bikini bölgesi ağdasına" hazır olsun.
Before senior prom I tried to wax my own eyebrows and took them both clean off.
Mezuniyet balomdan önce kaşlarımı düzeltmeye çalışmıştım ve ikisini de tamamen almıştım.
But all he wanted me to do was drip candle wax on his balls... then he went into the bathroom and jerked himself off.
Ama o sadece ikizlerine sıcak mum damlatmamı istedi. Sonra da banyoya gidip kendini tatmin etti.
Now, unless your pants are made out of Turtle Wax, I suggest you boys get your asses off of Bessie.
Pantolonlarınız eğer ciladan yapılmadıysa, kıçınızı Bessie'den çekmenizi öneririm.
How you can be thinking about wax flowers when Aunt Helen has been carted off to hospital?
Helen teyze hastaneye kaldırılmış, hâlâ mum çiçeklerini düşünüyorsun?
It was Nessa's first Brazilian bikini wax... and the woman who did it took off everything.
Nessa'nın ilk Brezilya Bikini ağdasıydı... ve kadın her şeyi almıştı.
I'm like his wax-on, wax-off, paint-the-fence guy.
Be ona çiti aşağı yukarı boya diyen adamım.
Hey, hey, off the record, Henry and his twin brother Freddy... were selling drugs, soliciting women... the wax fruit factory is actually their cover for a white slavery ring.
Hey, hey, kaydedilmemek kaydıyla Henry ve ikiz kardeşi Freddy uyuşturucu satar, kadınlara asılırdı. Yapay meyve fabrikası aslında fahişeleri saklamak içindi.
Are you gonna shower her off after all that candle wax?
Her yerini mumladıktan sonra ona duş aldıracak mısın?
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
Yok mu?
When you peel off the wax, it crumbles.
Balmumunu sökünce ufalanıp gidiyor.
Cynthia told lee wax that she and susan mailer Had an argument as to whether or not to set off the bomb Once they knew the captain was onboard.
Cynthia Lee Wax'e onun ve Susan Mailer'ın kaptanın gemide olduğunu öğrendikten sonra bombayı kurup kurmamak hakkında bir tartışma yaptıklarını söylemiş.
And then maybe you can pour some hot wax on them. - Uh-huh. - Maybe take that shovel off the wall
Biraz ağda dök.. ne bileyim kıllarını çek falan
I keep my body fat at 4 %, I sleep in paraffin wax... and I even taped off a runway in my bedroom.
Yağ oranımı % 4'te tutuyorum, yatarken balmumu maskesi yapıyorum. Hatta yatak odamdaki yürüyüşümü videoya kaydettim. Mankenlik benim hayalim.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28