English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We'll go home

We'll go home translate Turkish

510 parallel translation
We'll go straight home if you'd rather.
İstersen buradan doğruca eve geçelim.
I'll only be a few minutes, and then we'll go home and get some sleep.
Birkaç dakika sonra gelirim, eve gider uyuruz.
Come on, Dorothy, we'll go home.
Hadi Dorothy, eve gidelim.
I kept thinking about you all the time - about how good it'll be when everything's over and we can go back home.
Hepsinin bitip de evimize gittiğimiz zaman ne kadar iyi olacağını düşündüm.
Come, we'll go home, have some tea and forget all about it.
Gel, eve gidip, biraz çay içelim ve hepsini unutalım.
Go home! If I find the person who started the rumor we have a crazy man here, I'll lock him up.
Eğer bu adamın deli olduğunu söyleyen olursa, hemen içeri tıkarım.
We'll have a couple of drinks and then we can go home.
Bir şeyler içip, evlere sonra gideriz.
In the interest of saving time, we'll proceed as I'm sure Officer Peters is most anxious to go home to his wife and family before returning to duty.
Zaman kazanmak için hemen başlayalım. Ne de olsa memur Peters görev başı yapmadan önce... evine, karısına, ailesine kavuşmak için sabırsızlanıyor.
We'll go home.
Eve dönelim.
- We'll go home.
- Eve gideceğiz.
HE'LL GO AWAY IF HE THINKS WE'RE NOT AT HOME.
Bu evde olmadığımıza inandırabilirsek, buradan uzaklaşacaktır.
We'll go home and everything will be fine. All you have to do is just leave it to me.
Sen her şeyi bana bırak.
I'll wait you at the stage door and we go out to dine. - And then? Home.
Sahne kapısında sizi beklerim ve oradan yemeğe gideriz.
- Then I'll take you home, Morgan. - We'll all go.
Haklı, çalışan birini bütün gece ayakta tutamayız.
Let's go home, we'll work this out there.
Eve gidelim, bunu orada hallederiz.
I'll get dressed, and then we'll go straight home.
Üstümü değiştireceğim, sonra da hemen eve gideriz.
We'll all go home, and with a record we can be proud of.
Hepimiz eve birer kahraman olarak döneceğiz.
We'll go home.
Gidelim.
Travis, boy, you go fetch my pony, and we'll be pullin'out for home.
Travis, evlat, gidip benim atı getir de eve doğru yola koyulalım.
I'll see you around 5 : 00, buddy, when we go home, huh?
Saat 5 : 00 gibi görüşürüz, ahbap, eve gittiğimizde, ha?
I'll fetch Mr. Holmwood and we can all go home together.
Bay Holmwood'u çağırayım da hep birlikte eve gidelim.
We'll make one more sweep down to the mouth of the river, and then go home. Four bogies at 3 : 00, Cobra Leader.
Nehrin ağzını bir kez daha tarayacağız sonra eve döneceğiz.
If we stay alive and you get the money back, then you'll go home.
Eğer hayatta kalırsak ve parayı geri alırsan evine geri döneceksin.
And we'll go home and you'll pack.
Ardından eve gideriz ve sen de bavulunu toplarsın.
We'll go home, we'll go back to our old lives, we'll forget.
Eve döneceğiz, eski hayatlarımıza... Her şeyi unutacağız.
Nothing. We'll go for a ride and then we'll take her home.
Biraz dolaştıralım sonra evine bırakırız.
We'll go home and I'll make a nice liederkranz and pumpernickel and some coffee.
Eve gideriz. Peynir ekmek yeriz. Biraz da kahve yaparım.
We'll take you home. - I can't go home.
Seni eve götürelim, tatlım.
We'll go to a nursing home.
Daha net görebiliyorum. Düşkünler yurdundayız.
Your old man will get us in trouble with our wives'cause we'll go home smelling like home brew and they'll wonder why.
- Merhaba evlat, iyi misin? - Haydi sen de bize katıl Bud. - Hayır, hayır.
And from there, we'll all go back home together, carried by the winds and the Captain's whims.
Ve orada, yine hep birlikte olacağız. Kaptan'ın fantazileriyle eğleneceğiz.
We'll go home after we've made the last collection.
Son koleksiyonu yaptıktan sonra eve gideceğiz.
But if you are tired, we'll go home.
Ama yorgunsan, eve gideriz.
Set up a little game of stud poker in London then Junior and I'll have a stake when we go home.
Londra'da ufaktan bir poker çeviririz eve dönüşte Junior'la cebimizde para olur.
- And then we'll go home.
- Sonra eve gideriz.
We'll go get my car, and then we're going home.
Arabamı alayım, sonra evimize döneriz.
We'll let them go home in a little while.
Bir süre sonra evlerine gitmelerine izin vereceğiz.
We'll open the joint in two hours, so go home and get dressed.
İki saat içinde açılış var, eve git de giyin.
Well, we'll go home and we'll pack up... and we'll leave tonight.
Pekala, eve gidip yukarıyı topluyoruz... ve bu gece yola çıkıyoruz.
We'll go home.
Eve dönüyoruz.
If we can't find her by then, we'll give up and go home to Shimosa.
Onu orda da bulamazsak..... vazgeçip Shimosa'ya geri döneriz.
I'll survive if we go home and dress the wound.
Eğer eve gidersek hayatta kalacağım ve yarayı kapatın.
From Yahata, your home village, we'll go over the Daibosatsu Pass.
Yahata'dan, senin köyünden doğruca Dai-bosatsu Geçidi'ne gideriz.
We'll think about when to go to Bandera and Kay will be save at home.
Ne zaman gideceğimizi düşüneceğiz. Bandera ve Kay evde kalacak.
We'll ask you a few questions, take your name and address, and you can go home.
Sizlere birkaç soru soracağız. Adınızı ve adresinizi aldıktan sonra evlerinize gidebilirsiniz.
Well, she wants me, and when we go home, she'll be with me.
- Ama beni istiyor, eve gideceğimiz zaman o da benimle gelecek.
Tell Tristana to go home ; then we'll settle this like gentlemen
Tristana'ya eve gitmesini söyle. Sonra bu işi iki beyefendi gibi halledebiliriz.
I really think we'll ring for a taxi and go home now.
Biz artık bir taksi çağırıp eve gitsek iyi olur.
He'll only get angry and do something rash. O.K. We go home then. No, no, back to the saw-mill.
Bu yangına körükle gitmek olur o zaman eve gidelim hayır, testere atölyesine gitmeliyim!
Go on home now, we'll get your statement later.
Şimdi eve gidin, senin ifadeni daha sonra alırız.
South we go until we hits the strait, then east and we'll bump into a Massachusetts whaler, and then home.
Boğaza varana kadar güneye. Sonra doğuya gidersek Massachusetts'li bir balına avcısına rastlarız. Sonra de ev.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]