English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We'll go now

We'll go now translate Turkish

525 parallel translation
But if you really want to, we'll go one of these days... cause now you're really somebody.
Ama bunu yapmayı gerçekten istiyorsan, bir gün gidebiliriz çünkü artık kıymetli birisin.
Now, Mrs. Ashenden... we'll go back to our lesson.
Şimdi, bayan Ashenden... dersimize devam edelim.
- Now, Mr. Bone, we'll go for a walk.
- Şimdi bir yürüyüşe çıkacağız, Bay Kemik.
Now we'll go to that commandant guy and tell him we're through.
- söyleyeceğim. - Seni suçlayamam.
We'll go now while they're still asleep... and in the morning, when they find their guns... you and I and Boy will be gone.
Onlar uyurken gidelim. Sabaha onlar silahlarını bulduklarında... sen, ben ve Oğlan gitmiş oluruz.
He'll never regain consciousness unless we go in now.
Hemen girmezsek, suuru açïlmayabilir.
Now we can go back East where we'll be safe.
Artık doğuya gidebiliriz. Orada güvende oluruz.
We'll go back to town now.
Şimdi kasabaya dönelim.
I know you'll go now, María, for both of us, because we love each other always.
Seninle birlikte olacağım. Şimdi gideceğini biliyorum. İkimiz için, birbirimizi daima seveceğimiz için.
Today, tomorrow we'll find you, but now you may go.
Belki bugün, belki yarın. Biz seni buluruz. Şimdilik gidebilirsin.
Now, we'll all go to bed.
Hepimiz yatalım artık.
Now you put your arms around me, and we'll go up and see that horse.
Hadi sarıl bana da gidip şu ata bakalım.
And we'll go now, right now.
Ve şimdi gidiyoruz, derhal.
Now, we'll go over every step you took since you left the house.
Bu taraftan.
If we go before the Pardon Board now... it'll just be hurting Frank's chances for a parole later on.
Şimdi Af Kuruluna gidersek, daha sonra Frank'ın şartlı tahliye elde etme şansına zarar verir.
Let's put things straight before we go any further. I'll tell you this, starting now you're tying in to hard work.
Söylemek istediğim,... şu andan itibaren işimiz daha ağır olacak.
We'll go there now.
- Nereye?
Good work. Now we'll go after Yusa with everything we've got.
Yusa'yı kontrol ettiniz mi?
We'll go down to the police station right now
Derhâl polis karakoluna gideceğiz.
Now that we have so much food let's cook it all at once, then it'll last fifteen days, So we'll be able to go and preach, too!
Bu kadar yiyeceğimiz olduğuna göre hepsini birden pişirelim, böylece 15 günlük yiyeceğimiz olmuş olur ve gidip vaaz da verebiliriz!
But you convinced me that it isn't, so now it's settled. We'll go together.
Ama beni öyle olmadığına ikna ettin, mesele halloldu.
And now, gentlemen, we'll go outside for a little gymnastics.
Evet, şimdi de dışarıya çıkıp, biraz jimnastik yapacağız.
I'll go. Couldn't we take a little break now?
Şimdi biraz ara veremez miyiz?
And now if you'll excuse us, Lieutenant, we'd like to go on with our meeting.
Şimdi izninizle müfettiş, toplantımıza devam etmek istiyoruz.
We'll go, right now.
Hemen şimdi gideceğiz.
Now, we'll all go back and have a drink to celebrate.
Şimdi hep beraber gidip kutlama için bir şeyler içeceğiz.
- We'll go and get a spade now.
- Bir kürek getirir misiniz?
We'll go back to the fort now.
Şimdi kaleye dönüyoruz.
Go for your gun, and we'll settle it right now!
Silahına davran, bitirelim şu işi!
Now we'll go on.
Artık devam ediyoruz.
Now we'll go to my brother-in-law to see if we've 100 % or only 18 carat.
Şimdi kayınbiraderimin yanına gidelim. Elimizdekiler saf altın mı yoksa 18 ayar mı öğrenelim.
We'd better go now, if you'll feel all right.
Şimdi gitsek daha iyi olacak, eğer kendini daha iyi hissedeceksen.
If we don't go to the casino now, you'll fall fat on your flaces.
Eğer şimdi casino'ya gitmezsek, bilemiyorum...
Now, I'll go fill the bathtub for you and we'll get you some dry clothes.
Şimdi gidip, küveti dolduracağım. Sana kuru giysiler getirelim.
If we go now, we'll have to try before some grab-bag judge they'll send in.
Duruşma şimdi olursa... rasgele bir yargıçla çalışmak gerekecek.
We'll go there now.
Şimdi oraya gidiyoruz.
Now, we'll see how far the law can go in Warlock.
Warlock'a gelmek nedemek, artık anlıyacaklar.
Now that you're here with these friends of mine who want to have a good time, we'll go where we like.
Hazır hoş vakit geçirmek isteyen arkadaşlarla birlikteyken kafamız nereye eserse oraya.
We'll go on the other tack now.
Diğer yönden devam edeceğiz.
Now we'll go through them one by one, and you have to say : This is the wife, this is the mistress, this is the Cardinal, this is Saraghina. Clear?
Şimdi tek tek gidebiliriz, ve sen artık.... bu karısı, bu metresi, bu Kardinal, bu Saraghina demek zorundasın.Tamam mı?
Come on, you. Let's go, you. If we don't go now, we'll never get another chance.
Şimdi gitmezsek, bir daha gitme şansımız hiç olmayacak.
Now when I say "go" we'll all point to the right.
Şimdi, "Götür" dediğimde hep beraber sağ tarafı işaret edeceğiz.
We'll let it go for now.
Şimdilik bunu düşünmeyelim.
There we go. I'm sure you'll be fine now.
İşte, eminim şimdi iyi olacaksınız.
We'll go along with the decision for now, but we'll fight back.
Şeriatın kestiği parmak acımaz ama elbet bizim de bir diyeceğimiz olur bu işe.
Now you'd better go, otherwise we'll end up by running off to Paris.
Artık gitsen iyi olacak, çünkü biraz daha kalırsan Paris'e kaçma planları kuruyor olacağız.
We'll go now.
Hadi.
We'll go now.
Şimdi gideceğiz.
Now... I'll take Sergeant Watson with me, and we'll go- -
Şimdi, Çavuş Watson benimle geliyor.
Perhaps I'll explain later but I think we should go now.
Belki sonra açıklarım ama bence şimdi gitmeliyiz.
We'll go along now.
Çok işimiz var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]