English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're the police

We're the police translate Turkish

864 parallel translation
It is no longer acceptable that we're not safe now at any hotel, pub, cafe or even private home from the grip of the police.
Oteller, kafeler, barlarda, hatta evimizde polis baskısı altında yaşadığımız artık yeter!
- We're going to call the police.
- Polisi arayacağız. - Hayır!
You're a thief and a swindler and I'll be glad to turn you over to the police when we get back.
Sen hırsız ve dolandırıcısın... ve döner dönmez seni polise teslim etmekten büyük zevk alacağım.
We're from the county police.
Yerel polisten geliyoruz.
Sorry to have to do this, ma'am... but we're making inquiries on behalf of the Paris police.
Bunu yaptığımız için üzgünüm, bayan... ama Paris polisi adına soruşturma yapıyoruz.
We're on our way to the police.
Bizse polise doğru gidiyoruz.
If Jonathan and Mr. Spenalzo aren't out this house before morning we're going for the police.
Eğer Jonathan'la Bay Spenalzo sabaha kadar bu evden gitmezse... biz polise gideceğiz.
We're the police.
Biz polisiz.
We're on our way to the police station now.
Şimdi karakola gidiyoruz.
I give you my word of honor that there isn't a thing to say the police know we're alive.
Polisin bizden hiç haberi yok. İnan bana lütfen.
We're not after him for taking a shot at us... or for blowing out the windows of a police barracks with explosives.
Onu bize ateş ettiği için ya da bir karakola saldırdığı için aramıyoruz.
We're going to take you into the City Hall, where police headquarters are located.
Şimdi sizi karakolların bulunduğu City Hall'a götürüyoruz.
We're working with the Springfield police.
Springfield polisiyle birlikte çalışıyoruz.
We're not the police department.
- Yemişim resmisini! - Biz polis teşkilatı değiliz.
Well we're gonna have to tell the police.
Polise anlatmak zorundayız.
- Aren't you gonna arrest me? No. We're not the police.
Artık dayanamıyorum.
PROFESSOR, IF WE'RE GOING TO THE POLICE STATION, WE OUGHT TO GO NOW. HMM?
Profesör, karakola gideceksek şimdi çıksak iyi olur, değil mi?
- [Speaking German] - We're acting as a courtesy for the Italian police.
İtalyan Polisi için çalışıyoruz.
If there's any crime on the Riviera... we're the first to be suspected by the police.
- İlk kuşkulanacak bizleriz.
Today we're covering one of the most important facets of police work :
Bugün polis görevinin önemli bir yönünü işliyoruz.
Thought we'd stop by and see how you're doing at the police academy.
Uğrayıp polis akademisinde nasıl olduğunu soralım dedik.
We're the police, as Holden knows.
Biz polisiz, Holden da biliyor.
The police don't know who we are, or where we are, or what we're driving.
Polis, ne kim olduğumuzu ne yerimizi ne de hangi aracı kullandığımızı biliyor.
We're gonna go to the police.
Polise gideceğiz.
- We're gonna call the police.
Polisi arayacağız.Kanıt istiyorlardı.
If we're in trouble, where are the police?
Eğer başımız dertteyse polisler nerede?
We're holding him for the police.
Polis gelene kadar tutuyoruz.
Yes, but meanwhile, according to the Greek police, until proved otherwise, we're murderers.
- Evet. Ama, Yunan Polisi için aksi kanıtlanana dek, katil biziz.
We're going to join the police.
Polis kuvvetlerine katılacağız.
During the hard times we're going through... with suffering saddening the people... the police should take into consideration... how to distract the population.
Şimdi olduğu gibi, insanların acı çektiği zor zamanlarda polis, insanların dikkatini dağıtmanın yollarını bulmak zorundadır.
We're all going to the police station!
Üçümüz polise gidiyoruz! - Şimdi görürsün!
Look, Miss Marple, in the past you've been of some small help to the police and we're grateful, but at the trial you interfered with the course of justice.
Bakın, geçmişte polise az da olsa yardımınız dokundu ve minnettarız ama mahkemede adalete müdahale ettiniz.
There's a strong case for arming the police. We're not all masochists.
Polise saldırıya karşı güçlü yasalar var.Hepimiz mazoşist değiliz.
The police will think we're dead.
Polis öldüğümüzü sanıp peşimizi bırakır.
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Çünkü, polis baskını ihtimali çok daha az.
Stop fooling around, we're going to the police station.
Oyalanmayalım, polis merkezine gidelim.
Skowronski, we're going to the police station.
Skowronski, polis merkezine gidiyoruz.
We're now going to get all the police stories, right?
Bütün polis hikayelerini dinleyeceğiz, değil mi?
We're not the police
Biz polis değiliz.
If the police can get a car onto that bridge before we've got across it, we're done for.
Biz geçmeden önce şu köprüye bir polis arabası gelirse, yandık.
We're talking to the police, suddenly we're suspects.
Polisle konuştuk, şimdi birden şüpheli konumuna düştük.
We're always happy to help out the police department here at the institute.
Burada Enstitüde polise sonuna kadar yardım etmekten hep mutluluk duyarız.
We're with the police.
Polislerle beraberiz.
But we can't have the public crying, "police brutality" every time you're on the street.
Ama sen her dışarı çıktığında halkın "polis vahşeti"... diye yakınmasına izin veremeyiz.
We're not gonna tell the police we're here.
Polise burada olduğumuzu söylemeyeceğiz.
Now, if the police come down on us hard, say, at an average of 80 miles an hour, we're seven minutes on the inside, 10 minutes on the outside, depending on which route they take.
Eğer polis bizi fazla zorlarsa, diyelim ki, saatte 140 yaparlarsa,... sanırım en az 7 dakika, en çok 10 dakika önlerinde olacağız. Hangi yolu seçtiklerine göre değişir.
Now, we're going to have to call the police.
Şimdi, polisi aramamız gerekecek.
What do you say, I call the police and tell them we're here?
Polisi arayıp onlara burada olduğumuzu söylememe ne dersin?
Oh, by the way, the police are after us, and we're all fugitives.
Bu arada, polis ensemizde ve hepimiz de kaçağız.
Okay? We're in the middle of a city, inside a police station.
Şehrin tam ortasında, bir polis karakolu içindeyiz.
We're not headed for Basel and the police are preventing anyone else getting on this train.
Bazel'e gitmiyoruz. Ve polis kimsenin trene binmesine izin vermiyor. - Biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]