English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's happening now

What's happening now translate Turkish

556 parallel translation
If Leonore can work out what's happening here, the results may have global implications, because scientists now realise that the explosive volcanoes of the Andes and the rocks that they produce are far from unique.
Eğer Leonore burada neler olduğunu anlayabilirse elde edeceği sonuçlarının küresel etkileri olabilir zira bilim insanları artık Andlardaki patlayıcı volkanların ve ürettikleri kayaların eşsiz olmaktan çok öte olduğunu farkediyorlar.
Now, that's what I think is happening to you.
Şimdi, size neler olduğuna dair düşüncelerim bundan ibaret.
What's happening now?
Ne oluyor şimdi?
- Exactly what's happening now.
- Şu anda olan şey.
- Now, what's happening here?
- Şimdi, burada neler oluyor?
Well, what's happening to him now?
Peki ona şu an neler oluyor?
What's happening now?
Şimdi ne oluyor?
And that's what's happening now.
Şu anki sinirin de bundan.
Come on now, what's happening to you?
Sana neler oluyor böyle?
What's happening now?
Daha neler olacak bu evde?
- What's happening now?
- Şimdi ne oluyor?
I guess Slant knows what's happening by now.
Sanırım Slant şu anda Ne olup bittiğini biliyor.
None of you seems to realize what's happening... in Russia, in Germany... or even what's happening now in Normandy.
Hiçbiriniz Rusya'da, Almanya'da ve hatta şu anda Normandiya'da neler olup bittiğini anlamıyor görünüyorsunuz.
What's happening to me now?
Şu an bana ne yapıyorsunuz?
I've got to see. God only knows what's happening now.
- Şu an neler olduğunu görmem lazım.
What's happening on your planet right now at this very moment?
Şu anda senin gezegeninde neler oluyor?
Now I understand what's been happening.
Şimdi neler olduğunu anlıyorum.
tonight on it's the mind we examine the phenomenon of deja vu- - that strange feeling we sometimes get that we've lived through something before that what is happening now has already happened.
Bu akşam, Bu Beyin'de déjà vu olgusunu inceleyeceğiz. Bir şeyi daha önce yaşamış olduğumuz duygusu.
And now, what's happening?
Ve şu anda ne oluyor?
Like what's happening to you people now in Italy.
İtalya'dakilere şimdi olan da bu.
It's about what's happening now and if you listen to the lyrics and you listen to the, to the rhythm and, and what's in the music then you'll know what's, what's going on with the culture.
Şu anda olan biten bu, ve sözleri ve müziği dinlersen, o zaman ancak buradaki kültürü anlayabilirsin.
What do you think what's happening right now is all about?
Tüm burada yaşananların ne hakkında olduğunu sanıyorsun?
What's happening now?
Şimdi ne var?
I mean, just look what's happening now.
Şu olanlara bakın.
Hate sometimes helps us to survive, and that's what's happening to me now.
Nefret bazen hayatta kalmamıza yardım eder, işte şu an başıma gelen de bu.
Right. - What's happening now?
Şimdi ne olacak?
- What's happening now?
Şimdi ne olacak?
Now what's happening?
Neler oluyor?
Look at him now In the mirror, dreaming - What is happening in his head? - What is happening in his head?
Aynada hayallere dalmış, bak şuna neler var kimbilir kafasında?
What hopes? Now look what's happening.
Ne umudu?
- And what's happening now?
- Simdi durum ne?
But what I can do... is to explore it with you and see what's happening now in your life.
Onu seninle birlikte irdeler içinde bulunduğun durumu görebiliriz.
What's happening now, baby?
Neler oluyor?
What's happening to you now?
Şu anda neler oluyor sana?
What's happening now?
Şimdi ne olacak?
And now, with what's happening in Poland, he'll look better to you.
Şimdi Polonya da olanlardan sonra sana daha iyi bakacaktır.
[With Irish accent] What's happening now is that Col. Smith is getting on... what is known, in A-Team vernacular, as the "jazz."
Evet baylar, şu anda Albay Smith A Takımı'nın dilinde eğlence denen aktiviteyle meşgul.
There's got to be some place in the family's past that ties in with what's happening now.
Ailenin geçmişiyle şu an olan olaylar arasında bir bağ olduğuna inanıyorum.
Now, what's happening?
Eee, olay nedir?
Do you know what's happening at your place right now?
Şu an evinde ne oluyor biliyor musun?
Now, inside, there were people, of course, and you could see the people looking through the windows, because they didn't know what's happening.
İçeride, pencerelerden bakan ve neler olup bittiğini anlamayan insanlar vardı elbette.
It could prepare him for what's happening now.
Onu şu anda olanlara da hazırlamış olabilirdi.
Now what's happening here?
Burada neler oluyor?
Danny, what's happening now?
Danny, şimdi ne oluyor?
Away Team, now, what is happening?
Dış görev ekibi! Neler oluyor?
And what's happening to him right now is a direct result of Dr. Santana's poor judgment.
Ve şu an babamın başına gelenleri tek sebebi... Doktor Santana'nın hüküm vermedeki acizliğidir.
Hey, now. What's happening?
Nasıl gidiyor, ahbap?
What's happening now?
Neler oluyor?
What's happening now?
Şimdi ne yapıyorlar?
Professor Perry, what's happening at TGRi now?
Profesör Perry, TGRI da ne oluyor şimdi?
Now let's see what's happening at the Super Bowl.
Şimdi de Super Bowl`da neler oluyor bir bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]