English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd you come back

Why'd you come back translate Turkish

180 parallel translation
The only reason why I was able to... tell you to get lost all this time without any fear... was because I knew without a doubt... that you'd come back to me and rise again as the sun in my life.
O zamanlar sana korkusuzca defol deme nedenim kesinlikle yanımdan gitmeyeceğini bildiğim içindi.
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
L.A'in havası harikadır. Neden geri geldin?
Why'd you come back?
Neden geri döndün?
Then why'd you come back?
Öyleyse neden geri geldin?
- Why'd you come back?
- Neden geri geldin?
Why'd you come back? .
Niçin geri geldiniz?
Harley, why'd you come back?
Harley, niçin geri geldin?
Why'd you come back, Alonzo?
Niye geri döndün Alonzo?
Why'd you come back?
Neden döndün?
I held you in my arms, Mohammed, muslim... and I promised her that you'd be treated like a little prince here. And why didn't they ever come back?
Seni kollarımda tutuyordum, Muhammed, Müslüman, ve sana burada bir prens gibi davranılacağı konusunda ona söz verdim.
Why'd you come back here?
Niçin buraya geri döndün?
Chris, why'd you come back here?
Chris, buraya niye geri geldin?
Why'd you come back?
Niçin geri geldin?
You thought she wasn't gonna make it out here and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Karının burada başarılı olamayacağını düşündün..... ve o sürünerek sana geri gelecekti. Bu yüzden taşınmaya gerek yok dedin, doğru mu?
Why'd you come back?
Neden geldin?
- Why'd you come back?
- Neden döndün?
Why'd you come back then?
O zaman niye geri döndünüz?
Why'd you come back?
Neden geri geldin?
Why'd you come back to help me?
Neden bana yardım etmek için geri döndün?
Why don't you go eat that outside and then come on back in?
Neden şunu dışarda yiyip sonra içeri gelmiyorsun?
Then, why'd you come back?
Öyleyse neden geri geldin?
So why'd you come back?
Peki ne istiyorsun? Neden geldin?
Why'd you come back here?
Sen neden geldin?
D'Argo, why don't you come back with us to Moya?
D'Argo, neden bizimle Moya'ya geri dönmüyorsun?
- So, why'd you come back, huh? - Give it to me.
- Öyleyse neden geri geldin, huh?
Gabrielle, why'd you come back?
- Gabrielle, neden geri geldin?
So, why'd you come back to the past?
E, peki neden geçmişe geldin?
Why'd you come back?
Niye geri döndün?
So why'd you come back, huh?
Söyle, neden geri döndün, ha?
- Why do you think I'd come back?
- Geri geleceğimi nerden biliyorsun?
So, why'd you come back, Artie?
Neden döndün peki, Artie?
SO WHY'D YOU COME BACK?
- Peki niye geri geldin?
Why'd you come back for me?
- Neden beni almaya geldin?
Carla, why'd you come back?
Carla, neden gelmedin?
Yeah, but you don't even like me Why'd you come back?
Evet, fakat benden hoşlanmazsın bile. Neden geri döndün?
Thanks, honey Why'd you come back?
Çocuklar, alt tarafı bir oyun.
Why'd you come back?
- Neden geri döndün?
Why'd you come back? !
Neden geri döndün?
Why'd you have to come back?
Neden geri dönmek zorundaydın?
Why'd you come back here?
Niçin geldin buraya?
Connie why'd you come back so soon?
Connie neden bu kadar çabuk döndün?
Why don't you run out for a while and come back and surprise me?
Neden bir süreliğine dışarı çıkıp, sonra tekrar gelmiyor ve beni şaşırtmıyorsun?
Michael, maybe the reason why you always come back... is because you need us more than we need you.
Michael, belki de bu geri dönüşlerinin sebebi senin bize daha çok ihtiyacının olmasıdır.
Why'd you come back for me?
Neden benim için geri döndün?
Number two ; why'd you come back?
İkinci sorum neden döndün?
- Why'd you come back, man?
- Öyle mi? Neden döndün?
Why'd you come back today?
Neden bugün geri döndün?
- Why'd you come back?
Neden geri döndün?
Why'd you come back, you fool!
Neden geri döndün salak!
- So Why'd you come back?
- Öyleyse neden geri döndün?
So, why'd you come back?
Söyle bakalım neden geri geldin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]