Come back quickly translate Turkish
92 parallel translation
Well, come back quickly
Pekâlâ, çabuk dön.
Only come back quickly.
Yalnızca çabuk geri dön!
Come back quickly!
Çabuk dön!
Anju, come back quickly!
Anju! Çabuk buraya gelin!
Come back quickly!
Çabuk çıkart!
Come back quickly. Tomorrow the bridegroom's side will arrive. We must make preparations.
Çabuk dön, yarın oğlan tarafı gelecek, hazırlık yapacağız.
I was just joking come back quickly
Sadece şaka yapıyordum! geri dön hadi!
Come back quickly.
Çabuk dön.
Come back quickly.
Çabuk dön. Sana burada ihtiyacım var.
You worry about getting better and come back quickly.
Sen iyileşmeye ve bir an önce geri dönmeye bak.
Come back quickly, sis!
Hemen gel kardeşim.
Come back quickly...
Çabuk geri dön...
You come back quickly, Green Dragon and White Dragon...
Bana çabuk geri dön. Yeşil Ejder ve Beyaz Ejder...
Then come back quickly.
Sonra da çabucak geri dön.
Go, but come back quickly.
Git, ama çabuk gel.
Come back quickly. We start in 5 minutes. - Where is it?
Koridorun sonunda, sağda.
Come back quickly!
Çabuk geri gel!
Tell her to come back quickly.
Söyle ona hemen dönsün.
Tell her to come back quickly.
Söyle ona hemen geri dönsün.
And come back quickly.
Ve çabucak geri gel.
Come back quickly.
Ve çabuk dön...
Come back quickly.
Çabuk gel.
Come back quickly.
Erken gel.
But I'll come back quickly.
Ama çabuk döneceğim.
- God bless you, son, please, don't stay over there, come back quickly.
- Tamam, güle güle. - Gecikme de eve dön.
Come back quickly!
Geri dönün çabuk!
Come back quickly!
Geri dönün!
Then you come back here as quickly as possible! "
"Daha sonra, mümkün olan en kısa zamanda buraya dön!"
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
Şimdi hemen yatmalısın ve ben dönene kadar hızla iyileşmelisin.
You better go, quickly. And don't come back tonight.
Gitsen iyi olur, çabuk ve bu gece geri gelme.
Why don't you nip down to the shops, buy 10 bottles of Froony Green Eyewash... come back here as quickly as you can... and I'll pretend you had them all the time.
Siz bir koşu markete gidip 10 şişe Froony Green Göz Banyosu alın. Çabucak eve dönün, ben de sizde zaten varmış gibi yaparım.
Besides, we've just seen him in the loft up there How could he have come back here so quickly
Üstelik, temin onu..... yukarı sıçrarken gördük nasıl bu kadar çabuk aşağıya gelmiş olabilir?
Very quickly the Allies have come back with a goal.
Müttefikler çabucak bir gol buldular.
I must go quickly, and come back as soon as I can.
Hemen gitmeli ve olabildiğince çabuk dönmeliyim.
OK, if I can't go back in time, at least take me back to my family, = 610 00 : 56 : 15,626 - - 00 : 56 : 17,211 Come aboard quickly, Navigator.
OK, Eğer zamanında dönemezsem, en azından beni aileme götürün,
Get your horse to the well and come back here quickly
Atını kuyunun oraya götür ve çabucak buraya geri gel
Through to the back room. Quickly. Come on.
arka odaya çabuk hadi
You come back and try to come down quickly.
Geri döndüğünde hızlı bir şekilde aşağı inmeye bakmalısın.
And your memories will come back more quickly once you get home.
Kendi dünyanıza döndüğünüzde, hafızalarınız çok daha çabuk geri gelecektir.
Then you come back, the local sheriff dies mysteriously, they got to replace him quickly.
Ve şerif gizemli bir şekilde öldürülünce, yerine birini bulmak zorunda kaldılar.
I can't come back very quickly to words and beer, and whether I want more of it.
... kelimelere ya da biraya hemen dönemiyorum ya da daha fazla isteyip istemediğime..
My training teaches me to go fairly quickly to the idea that what you really want is to come back to therapy.
Açık ve net olarak söylemek gerekirse okulda öğrendiklerime göre, asıl istediğin, terapiye geri dönmek.
Lost soul of this boy, from the distant steppes, come back here quickly!
Bu çocuğun kayıp ruhu, uzak bozkırlardan, hemen buraya geri dönsün!
Make it come back more quickly.
Daha hızlı geri gelmesini sağlayabiliriz.
But make sure you come back as quickly as you can!
Ama en kısa sürede geri döneceksin.
Sorry! Come back quickly!
Üzüldüm.
they would come back very quickly.
Çabucak geri geleceklerdir.
And because of that prodigious potential to reproduce, the oceans could come back pretty quickly if the human population were suddenly to disappear.
Ve bu inanılmaz potansiyellerinden dolayı okyanuslardaki hayat,... insanlar aniden yok olurlarsa çabucak geri dönecektir.
How can somebody come back so quickly from her studies?
Nasıl olur da bu kadar çabuk dönebilirsin üniversiteden?
It should all come back to him rather quickly.
Her şey ona süratle geri gelebilir.
It all went so quickly, and... you would come back.
Her şey çok çabuk oldu. Sen geri geliyordun.
come back 2373
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back soon 95
come back home 27
come back now 25
come back later 87
come back tomorrow 117
come back to me 182
come back here 827
come back anytime 17
come back in an hour 17
come back to bed 92
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
quickly 2632
quickly and quietly 17
quickly now 51
come on 167938
come here 17944
come back to us 64
come back with me 40
come back in 46
come back inside 40
quickly 2632
quickly and quietly 17
quickly now 51
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come to daddy 102
come to my room 21