English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You'll do great

You'll do great translate Turkish

217 parallel translation
● But no great one for knowledge. ● Look here, what do you want?
Pek akıllı olduğum söylenemez.
Do you know that despite all your great efforts your coasts are inadequately defended?
Sizin tüm cansiperane çabalarınıza karşın sahillerinizin adamakıllı savunulamadığını biliyor muydunuz?
You place great faith in me, John, but I'll do my best.
Bana büyük ümit bağlıyorsun, John ama elimden geleni yapacağım.
- You'll do a great job.
- Harika olacaksın.
If you do, you'll be in great danger.
Gidersen, büyük bir tehlikeye girersin.
You'll do great.
Başarılı olacaksın.
We'll do great things, you'll see.
İyi şeyler yapacağız, göreceksin.
That'll be great. Okay. What do you want to drink?
Peki ne içmek istersin?
You'll do great, doll.
Başaracaksın, bir tanem.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Beş dakika içinde bir tankerin yanaştığını görmezsem... bir sürü ölümden sen sorumlu olursun.
You'll do great, I know it.
Biliyorum, iyi başaracaksın.
And you can rest assured that we'll do our part in keeping the rules and regulations that make this country great.
Ve emin olabilirsiniz ki, bu ülkeyi harika yapan kuralları ve yönetmelikleri sürdürmek için üstümüze düşeni yapacağız.
You guys can have a great time and I'll- - I got stuff to do, you know.
Umarım ikiniz çok iyi vakit geçirirsiniz, hem benim işim gücüm var.
Do you think they'll remember us, Henry, after all the great things you and I did together, as some kind of... of crooks?
Sence bizi hatırlayacaklar, Henry, sen ve benimbirlikte yaptığımız harika şeylerden sonra, bir çeşit- - hasta gibi?
- Yeah a few antidepressants, you know, you'll do great.
.. birkaç antidepresan filan, harika olursun.
You'll do great.
Başaracaksın.
Now if you'll excuse me, I have a great deal of preparation to do.
Şimdi sakıncası yoksa, hazırlanmam gereken, önemli bir işim var.
You'll do great things.
Harika işler başaracaksın.
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Bunu yaparsan büyük bir zarar vereceksin, Stephen.
- You'll do great in Arizona.
- Arizona'yı çok seveceksin.
And I know when you get out on your own, whatever you do, you'll do great.
Kendi başına kaldığında ne yaparsan yap harika yapacaksın biliyorum.
# I'll do the same in His great name... # #... if you have courage, Mom. #
# O'nun ulu adına aynısını yaparım... # #... eğer cesaretin varsa, Anne. #
You'll do great.
Harika olacaksın.
- You'll get that second kiss Joey and when you do it'll be great.
- O ikinci öpücüğü aldın mı Joey bu harika olur.
If you could just go ahead and make sure... you do that from now on, that would be great... and, uh, I'll go ahead and make sure... you get another copy of that memo, OK?
Evet. Eğer tekrar kontrol edip, şu andan itibaren işin... doğru yürümesini sağlarsan, harika olur... ve, ben de sana o sirkülerden bir kopya daha yollanmasını... isteyeceğim, tamam mı?
I believe you mean you'll do me great bodily harm if I'm deceiving you. Believe me, I'm not.
Anladığım kadarıyla, sana karşı gelirsem bana zarar vereceğini söylüyorsun.
- you'll do great, you understand?
Anlıyor musun? - Evet.
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Müsaade ederseniz, o güzel şarkıdan biraz söyleyip evlerimize dağılacağız.
Do you? Then you'll keep your wife with no one's interference, for you won't get a penny from me unless you marry to please me a little, as well as yourself a great deal.
O zaman kimse karışmadan kendi karını seçebilirsin ama beni birazcık da olsa memnun etmezse benden bir peni bile alamazsın.
I'm sure you'll do great.
Eminim harika olacak.
Frasier, do you remember the time the Kriezel brothers tied me to their Great Dane and lobbed meatballs down their gravel driveway?
Frasier, Kriezel kardeşlerin beni Danua'larına bağlayıp daha sonra çakıllı yolun aşağısına köfte attıkları zamanı hatırladın mı?
Oh, you'll do great.
Oh, harika yapacaksınız.
You'll do great.
Bu harika olacak.
You'll meet some great guy, and he'll make your head all foggy... and you won't know what to do with yourself.
Harika biriyle tanışacaksın ve aklını karıştıracak ne yapacağını şaşıracaksın.
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
- "Kapa Çeneni" veya "Kes Sesini" gibi harika PBS programlarını seviyorsanız bize mali destek vermek isteyeceksinizdir.
Yeah, well, you'll get a great education there no matter what you decide to do.
Ne olursan ol, orada çok iyi bir eğitim alırsın.
You'll do it with great ease and facility.
Bunu büyük kolaylıkla yapacaksın.
Well, I'm sure you'll do great.
- Harika geçeceğine eminim.
- You'll do great in school you're gonna go to college, you're gonna be brilliant.
- Okulda çok başarılı olacak üniversiteye gideceksin, zeki olacaksın.
No, what I meant was you're gonna do great with or without my workshop.
Akıllıca Joey. Hayır, demek istediğim, benim dersime girsen de girmesen de başarılı olacaksın.
You'll do great. I love you.
Harika olcaksın. Seni seviyorum.
You do your hair right, you'll look great.
Saçını da düzelt, harika gözükürsün.
You'll do great, Elle. It's destiny.
Harika işler başaracaksın.
You'll do great.
Harikasın.
- You'll do great. I feel better now. Yeah.
- Evet, şimdi daha iyi hissediyorum.
You'll do great. We've all been through it.
Çok başarılı olacaksın, hepimizin başından geçti.
If you'll excuse me, we have a great deal... of work to do before the conference ends.
Şimdi eğer izin verirseniz... konferans bitmeden ilgilenilmesi gereken çok işimiz var.
You'll do great, Doctor
- Harika iş çıkaracaksın, Doktor.
Go Brad, you'll do great.
Hadi Brad. Çok başarılı olacaksın.
I'D ASK YOU TO GIVE ME A GREAT BIG BLOW JOB BUT WE HAVE GUESTS, SO, A KISS'LL HAVE TO DO.
Bana sakso çekmeni isterdim ama misafirlerimiz var, bu yüzden öpücükle yetineceğim.
Promise me you'll do great things in your life, nothing less.
Bana hayatında güzel şeyler yapacağına söz ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]