English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know her

You know her translate Turkish

42,457 parallel translation
You know her?
Onu tanıyor musun?
Do you know her?
- Onu tanıyor musun?
Do you not know a princess has the right to choose her husband? Are you not aware of that courtesy?
Bir prensesin kocasını seçme hakkı olduğunu bilmiyor musun?
You know, hurt her and I'll kill you.
Biliyorsun, canını yakarsan seni öldürürüm.
As you know, my father always wanted the Firm to have a presence in the U.S., and the only way to achieve that is to be here.
Hepinizin bildiği üzere babam her zaman firmanın ABD'de bir varlığı olsun isterdi ve bunu başarabilmenin tek yolu burada olmanız.
Are you honestly gonna throw that in my face. Every time we have a fight? I don't know!
Gerçekten her kavga ettiğimizde bunu yüzüme vuracak mısın?
She wouldn't have written you if she didn't want you to know her.
Eğer onu tanımanı istememiş olsaydı, Sana yazmazdı.
You may know everything there is to know about The Beast Forever.
Ebedi Canavar hakkında bilmen gereken her şeyi biliyor olabilirsin.
You keep her close until I know.
Ben bildirene kadar yanında dur.
Did you know that she saw you as her heir?
Seni kendisinin mirasçısı gördüğünü biliyor muydun?
I know it's hard, but, really, if you try, can you remember if there was anyone new in her life, on the social networks, in class, - or anyone in the town?
Biliyorum zor ama hatırlamaya çalışın, sosyal medyada, sınıfta veya şehirde hayatına giren yeni biri olmuş muydu?
You know, I learned in couples'therapy that women often marry their fathers, and her dad was a cop.
Çift terapisinde öğrendiğime göre, kadınlar babalarına benzer birileriyle evlenirmiş ve babası polisti.
Dude, I know you love Karen, but can I just say one thing about her?
Karen'ı sevdiğini biliyorum ama onun hakkında bir şey söyleyebilir miyim?
Just like you know everything else.
Tıpkı her şeyi bildiğin gibi.
Amabella is so fond of her, as you know.
Amabella'nın ona olan düşkünlüğünü biliyorsun.
Her gpa was 3.9 coming into the year, so, you know, it's early.
Sene başında not ortalaması 3.9'du. Toparlamaya vakit var, panik olmayalım.
That i know that you're her mother.
Kızının annesi sensin, biliyorum.
You know, we can always move.
Biliyorsun, her zaman taşınma şansımız var.
Abby know you go on her Facebook page?
Abby, Facebook sayfasını ziyaret ettiğini biliyor mu?
Oh, just the usual, you know.
Her zamanki şeyler işte.
I told you everything I know.
Bildiğim her şeyi söyledim.
You know, you can have whatever you want if you really want it.
Eğer gerçekten istersen, istediğin her şeye sahip olabilirsin.
Maybe, you know, three years from now, some therapist will tell you, to write her a letter saying everything you wish you could say to her and drop it in the ocean.
Belki, bundan üç yıl sonra falan terapistin biri sana "Ona bir mektup yaz ona söylemek istediğin her şeyi söyle ve okyanusa at" diyebilir.
But then, you know, as with everything, music became business.
Ama sonra, biliyorsun, her şeyde olduğu gibi, Müzik iş oldu.
You know, in hindsight, this all makes some sense.
Biliyor musun, geriye bakarsak, bu her şey mantıklı geliyor.
You know, I used to have this recurring nightmare that I'd be wrapping Elizabeth in blankets, pillows, and swaddling her, and loving her, and protecting her.
Biliyor musun, tekrar eden kabusum vardı. Elizabeth'i sarmalayacağımı Battaniyeler, yastıklar,
Tell me everything that you fucking know about Sons of Liberty.
Sons of Liberty hakkında bildiğin her şeyi bana söyle.
You think I don't know every twitch you're going to throw?
Sana atacağın her seftişi bilmediğimi mi düşünüyorsun?
Everyone except you... each of them thinking they know what strong is.
Senin haricindeki herkes... Her biri kuvvetin ne olduğunu bildiklerini sanıyorlar.
So, as much as I hate to, um... you know, um...
Yani, her ne kadar istemesem de bilirsin...
Because this is gonna make you say the truth all the time, no matter what, and the only reason that I'm asking is because I know that if I took this right now,
Çünkü bunu yutarsan her zaman sadece gerçeği söyleyeceksin. Bunu bilmeni istedim, çünkü şuan bu iksiri ben yutsaydım Ada'ya geri dönmek istediğimi söylerdim.
I mean, whatever makes me feel like me, but, you know...
Yani, beni kendim gibi hissettirecek her şeye varım.
And we both know you've always been slightly skeptical of everything.
Hem zaten senin her şeye biraz şüpheyle yaklaştığını biliyoruz.
I still don't know what you want me to do with her.
Onunla ne yapmamı istediğini hâlâ bilmiyorum.
You know, I said to my girlfriend today, I was explaining this to her, and I said, "You know, you have kids and I don't."
Bugün bir kız arkadaşıma söyledim, ona açıklamaya çalışıyordum, " Senin çocukların var, benim yok.
And I'm like, "Yeah, you're not doing something else." You're gonna have at any other job, someone's gonna know what you've done. "
Ben de onlara diyorum ki, "Başka bir şey yapmayacaksın, diğer her iş gibi, biri ne yaptığını öğrenecek."
She rolls with any punch that comes her way, " and she did, you know.
Yoluna çıkan her darbeye ayak uydurur. " dedi ve öyleydi de.
And I started right after that my first Web site and then, you know, decided to do a whole network of them and all different kinds of fetishes.
Hemen sonrasında ilk web sayfamı açtım ve her türlü fetişi içinde barındıran bir topluluk oluşturmaya karar verdim.
And I'd always have, you know, these soirée affairs, and I'd have a curator with all these fetish kind of art, and I'd have these custom-made outfits, and I'd have an open bar.
Her zaman havalı partiler düzenlerdim, bunlarla ilgilenen bir küratörüm olurdu. Fetiş türü sanatla ilgili, özel yapım kıyafetler giyerdim. İçkiler bedava olurdu.
I feel like now when I watch porn, it's like, you know, fucking her in the ass, and choking her and, you know, having as many cocks as you possibly can, and it's all this spit and put her head in the toilet.
Şimdi ne zaman bir porno izlesem, kadını arkadan becermeler, boğmalar, ağzına olabildiğince çok penis sokmalar, ağza tükürmeler, kafasını tuvalete sokmalar falan.
"You know, I can choose any woman, you know, or I could ask if I can have a scene with her."
İstediğim kadını seçebilirim ya da benimle bir sahnede oynamasını isteyebilirim. "
We were on the road and, you know, I told her about what has just happened with, you know, being asked to do "Hidden Obsessions."
Yollardaydık. Ona da Hidden Obsessions'dan bahsettim, oynamamı istediklerini falan söyledim.
At one point, she put her papers down, looked me square in the eyes and said, you know, "What happened to you in your childhood"
Bir noktada, elindeki kâğıtları bıraktı ve bana dik dik bakıp, "Çocukluğunda ne yaşadın da bu hâle geldin?" dedi.
Being in the industry, being heavily tattooed definitely changed the course of my life. You know.
Bu sektörde olmak, her yerimin dövmelerle kaplı olması kesinlikle hayatımın akışını değiştirdi.
- But you didn't know her very well?
Onu pek iyi tanımıyor muydun?
It's like, around her, I can be different, you know?
Onun yanında farklı davranabiliyorum.
You know, I miss her, too.
Evet. Onu ben de özlüyorum.
Regardless... I saw you try to be kind... and, you know, fail.
Her neyse, kibarlık yapmaya çalıştığını anladım ve başaramadın.
When Jessica has something on her mind, she lets you know.
Jessica'nın aklında bir şey varsa sana söylemekten çekinmez.
Brother, you know that Seth or whatever, I got your back, always.
Kardeşim, Seth olsun, başka bir şey olsun, her zaman arkandayım, biliyorsun.
I know you can't possibly know every student, but my husband and I, we're still trying to understand.
Her öğrenciyi tanıyamazsınız tabii ama eşimle hâlâ durumu anlamaya çalışıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]