English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You said you would

You said you would translate Turkish

4,963 parallel translation
You bitch. You said you would keep me alive!
Beni hayatta tutacağını söylemiştin!
Remember when you said you would close up shop
Sana slogan olayını kapatman gerektiğini söylediğimi hatırlıyorsun değil mi
You said you would get my son back.
- Oğlumu geri getireceğini söyledin.
You fixed it, just like you said you would.
Tıpkı söylediğin gibi düzelttin.
You said you would protect Sid Liao.
Sid Liao'yu koruyacağını söylemiştin.
You said you would protect Sid.
Sid'i koruyacağını söylemiştin.
You said you would keep me apprised before any serious action was taken.
Ciddi birşeylere kalkışmadan önce beni haberdar edeceğini söylemiştin.
Four months ago, I would never have said you were well enough to go to college.
Dört ay önce sorsan, yüksekokula gidecek kadar iyi durumda...
You got yourself caught between a Detroit rock and shitkicker hard place, trafficking in weight like you said you never would.
Detroitli kırk katır ile köylü kırk satır arasında kaldın. Hiç yapmayacağını söylediğin halde eroin kaçakçılığı yapıyorsun.
You said that you would never leave!
Beni hiç bırakmayacağını söylemiştin!
You also said that if we had a problem, you would help us.
Yardıma ihtiyacımız olursa yardım edeceğini de söylemiştin.
You said my approval ratings would soar.
Destekçilerimin oranının uçuşa geçeceğini söylemiştin.
If you hadn't said that, they never would've heard the truth.
- Eğer bunu söylememiş olsaydın gerçeği hiçbir zaman duyamayabilirlerdi.
You said that they would need to kidnap a hell of a lot of people to get to Stealth?
Gizlilik projesine ulaşmak için daha bir sürü kişiyi kaçırmaları gerek mi demiştiniz?
You think I didn't wonder over and over again what I might have done different, what else I might have said that would have changed her mind?
O gece neyi farklı söyleseydim de onun fikrini değiştirebilseydim diye defalarca ve defalarca düşünmediğimi mi sanıyorsun?
If she said to you that's how she felt about herself, what would you tell her?
Kendini böyle hissettiğini söylediğinde ona ne söylemek istersin?
And what would you say, Cynthia, if I said I was opening a Truth in Miami?
Eğer Miami'de Truth açmayı planlıyorum desem, ne dersin Cynthia?
Well, he said you had made some promises to him, that you two would be together soon.
Ona yakında birlikte olacağınıza dair bazı sözler verdiğini söyledi bize.
If we'd just left the city when you said, the kraang would never have found the lair and started the invasion.
Kraang ini asla bulamazdı ve işgal başlamazdı.
Because you would have said, "I had a good cry and it didn't help," or something like that.
Çünkü, "Çok ağladım ama bir şeye yaramadı" gibi bir şey söylemedin.
You know what Sully would've said about you?
Sully burada olsaydı sana ne derdi biliyor musun?
[sighs] I never would have just assumed you didn't want to carry our child. Mm-hmm. You said, " I can't take another loss.
Çocuğumuzu taşımak istemediğini düşünmüyordum ama " Bir daha düşük yapmayı kaldıramam.
[Sighs] Sabrina, I warned you about Danny and you said it would never affect our friendship.
Sabrina, seni Danny hakkında uyarmıştım ve arkadaşlığımızı etkilemeyecek demiştin.
Stewie, it's not so easy. What would you say if I said, "Hey there, shorty"?
Stewie, bu o kadar kolay değil. "Bana bir şey mi dedin bücür!" mü deseydim?
And how would you feel if I said the same thing to you?
Peki aynı şeyi ben sana söyleseydim nasıl hissederdin?
If you had told anyone that you were going away on a train by yourself across the country, do you know what they would have said?
Birine trenle yalnız başına ülkeyi gezeceğini söylesen ne derlerdi biliyor musun?
You said you were starting to feel better and we agreed... we agreed you would not go to the doctor.
Hatta iyileşmeye başladığını kendin söyledin. Hem anlaşmıştık... Doktora gitmeyeceğine dair anlaşmıştık.
I thought you said Saturn would compel her to speak the truth.
Satürn, cadıya gerçekleri söyletir dediğini sanıyordum.
Just like you said it would.
Aynı söylediğin gibiydi.
You know what Sully would've said about you?
- Sully sana ne derdi biliyor musun?
They said you would know, and I quote, the future ramifications of this.
Aynen aktarıyorum, bu işin gelecekte nasıl dallanıp budaklanacağını biliyormuşsun.
And had you asked me for it, I would have said yes, but instead, you had Katrina cover for you.
Bana haber verseydin, ben de tamam derdim onun yerine Katrina'ya seni idare etmesini söylemişsin.
No, he just said you had to drink it or something really bad would happen.
Hayır, sadece içmen gerektiğini yoksa çok kötü bir şey olacağını söyledi.
You're the one who said you couldn't make an alias that would pass Secret Service muster.
Gizli Servis yoklamalarına zamanında yetişemeyeceğini kendin söyledin.
I thought you said Saturn would compel her to speak the truth.
Satürn'ün onu doğru söylemeye... zorlayacak dediğini sanıyordum.
You said Castro said, "Heads would roll." Which heads?
Dediniz ki, Castro, "Çok canlar yanacak" dedi. Hangi canlar?
Kenna said you would beg.
Kenna yalvaracağını söylemişti.
I thought you said he would come this way. Clearly I was wrong.
- Bu yoldan gelmiş olabileceğini söylemiştin.
When Chelsea said she would give you a lump sum just like the rest of the staff, was that the last straw?
Chelsea diğer çalışanlara yaptığı gibi sana toplu ödeme... yapmayacağını söylediğinde, bardağı taşıran son damla bu muydu?
Well, to do that, I would have to know what you said to him.
Bunu yapabilmem için, ona ne söylediğini bilmem gerekiyor.
Thinking about that video you showed me and what Blue would've said if he saw it.
Bana gösterdiğin videoyu ve bunu görmüş olsaydı Mavi ne derdi diye düşünüyordum.
Do you know, I don't think he would've said a word if he hadn't had to come and ask me for those tapes.
Biliyor musunuz gelip video kayıtlarını istemek zorunda kalmasaydı hiç bahsedeceğini sanmıyorum.
So, hypothetically, if a patient like that came to you and said that your treatments weren't working, what would you tell him to do?
Yani varsayımsal olarak eğer böyle bir hasta size gelirse ve tedavinizin işe yaramadığını söylerse, ona ne yapmasını söylerdiniz?
'cause if it was, It would have been better if you hadn't said anything.
Çünkü eğer öyleyse hiçbir şey söylememiş olmanı tercih ederim.
Kenny said you would.
Kenny edersin dedi.
I said I would review the evidence with you.
Kanıtları sizinle birlikte tekrar inceleyeceğimi söyledim.
The deputy said that you would both be dead if the accident had been head on.
Yardımcının dediğine göre her ikiniz de ölmüş olabilirmişsiniz eğer kaza direkt olsaydı.
Oh, that's funny, you see, what I thought you said is that Wo Fat escaped, which would be impossible because he's in a supermax in Colorado and everybody knows you can't escape from those places.
Wo Fat kaçtı dedin ya, bu çok komik çünkü bu imkansız çünkü Colorado'da süper güvenlikli bir hapishanedeydi ve herkes bilir ki öyle yerlerden kaçmak imkansızdır.
I think you've built what you said you would.
- Yapacağını söylediğin şeyi yaptığını görüyorum.
You said that everything would be fine.
Her şey yolunda gidecek demiştin.
Okay, now you're laughing just as I said you would be.
Ama şimdi gülüyorsun. Dememiş miydim ben sana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]