English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You said what

You said what translate Turkish

18,507 parallel translation
You said what happened here is between us, no-one else.
Burada ne olduysa ikimizin arasında başka kimse yok demiştin.
You said "yes" because it's what Nimah wanted and you love your sister.
Nimah isteyip "evet" dediği ve kardeşini sevdiğin için geldin.
Well, I told you what Clayton said.
Clayton'ın söylediklerini anlattım sana.
I said, what are you bloody doing?
Ne halt ediyorsunuz orada dedim!
Do you remember what I said to you the first time we met?
İlk tanıştığımızda sana ne söylediğimi hatırlıyor musun?
I thought that's what you said we should do. - There you go.
Öyle yapmamız gerektiğini söyledin sanıyordum.
You told her what I said.
- Söylediklerimi ona anlattın mı?
What you said is true.
Söyledikleriniz doğrudur.
Someone said, "Take what you want."
Birisi "İstediğini al" dedi.
It only hurts because you know what you just said is total bullshit.
Biraz önce söylediklerinin tamamen saçmalık olduğunu bildiğin için üzülüyorsun.
This is just you feeling bad and not saying that you didn't mean what you said.
Kendini kötü hissediyorsun sadece. Kalkıp ettiğin laflarda ciddi olduğunu söyleme.
You know, I was thinking about what you said earlier, Carl.
Söylediklerini düşündüm de Carl.
You know what Tommy said last week?
Tommy geçen hafta ne dedi biliyor musun?
I heard what you said.
Dediğini duydum.
That's what you said?
Böyle mi demiştin?
You heard what they said, we hand over Vanessa, we all keep our...
Ne dediklerini duydun, Vanessa'yı verip hepimiz...
Do you remember what he said?
- Ne söylediğini hatırlıyor musun?
No matter what I said, you were gonna do wrong.
Ne dersem diyeyim yanlış olanı yapardın.
- You know what? Two minutes ago, I would've said yes, absolutely.
- Aslına bakarsan iki dakika önce tabii ki de eminim derdim.
Well, I know you said that what happened to you in the Speed Force changed the way you see things, but you seem very optimistic, you know, with a lot of meta-humans running around tearing up the city.
Hız Gücü'nün içindeyken yaşadıklarının olaylara bakış açını değiştirdiğini söylemiştin ama şehir meta insanlarla dolu olmasına rağmen biraz fazla iyimser görünüyorsun.
But you have to understand, what you said to me... That there was a dark side of me... That I was more like Killer Frost than I knew...
Ama anla beni, söylediklerin içimde karanlık bir tarafın olduğu tahmin ettiğimden çok daha fazla Killer Frost'a benzemem...
Do you remember what I said?
- Söylediğim şeyi hatırlıyor musun?
You only said we had to get back to save Pablo, what about your dad?
Sadece Pablo'yu kurtarmaktan bahsettin, baban ne olacak?
- You heard what the network said.
- Kanalın ne dediğini duydun.
And that's what you said you wanted, right?
Sen de bunu istediğini söylemiştin, değil mi?
You should have seen what he said about my mother on her Instagram!
Instagram'ında annem için neler dediğini görmen lazımdı!
Don't forget what you said, Wendy.
Söylediklerini unutma Wendy.
You know what I said about sticking with you?
Daima yanında olacağımı söylemiştim hani?
Did you hear what I said?
Dediğimi duymadın mı?
- That's disgusting, but you know I can't be mad, because that's exactly what I would of said!
İğrençsin ama kızamam çünkü ben de olsam bunu derdim!
- I was thinking about what you said- -
BoJack. - Dediklerini düşünüyordum...
I did what you said.
Dediğini yaptım.
What you said was true.
- Dediğin doğruydu.
Did you not just hear what I just said?
Sadece ne dediğimi duymadın mı?
Do exactly what you said.
- Aynen söylediğin gibi yap.
That's what I said when they said you wanted to meet with me.
Görüşmek istediğini söylediklerinde böyle dedim.
Didn't you hear what that guy said?
Adamın dediğini duymadın mı?
Or the time you said the thing about clouds and I was laughing so hard... What was that again?
Ya da bulutlarla ilgili söylediğin şey şu çok güldüğüm... neydi o?
Now, what you said about my work, that's something you're going to have to learn to deal with.
İşimle ilgili söylediğin şeye gelirsek başa çıkmayı öğrenmen gereken şeyler var.
♪ Sugar, we're going down swinging ♪ ♪ Take back what you said ♪
# Tatlım, iniyoruz aşağı sallanarak # # Sözlerini geri al #
What you just said makes sense.
- Az önce söylediğin çok mantıklı.
That's what you said.
Aynen böyle dedin.
And you confiscated this stuff from a group of zombie apocalypse survivalists? That's what I said.
Ve bu malzemeleri zombi kıyameti karşıtı bir gruptan el koyarak aldın öyle mi?
Rebecca, what you said about believing in me, about...
Rebecca, bana inandığın ve beni olduğum gibi kabul etmenle ilgili olan bölüm var ya?
She said you were going to update her on what happened with the K'hund.
K'hund'a ne olduğu ile ilgili onu bilgilendireceğinizi söyledi.
I didn't mean what I said to you.
Sana söylediklerimde ciddi değildim.
There's some truth to what you said.
Söylediklerinde biraz doğruluk payı da vardı.
Or what you said you were.
Veya ne olduğundan.
You said this would give us both what we want.
İkimizin de bunu istediğimizi vereceğini söyledin.
What you said, about believing in me, about truly understanding who I am... No one has ever said anything like that about me.
Bana inanmak, beni gerçekten anlamak hakkında söylediğin şeyleri daha önce kimse söylememişti.
Honey, you heard what Father Brah said.
Tatlım, Rahip Brah'nın söylediğini duydun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]