You said you were translate Turkish
10,942 parallel translation
You said you were going to test this earlier...
- Az evvel bunu test edeceğim dediğiniz -
Wow, I'd believe it if you said you were a model.
Manken olduğunu söylesen inanırdım.
Uh, I remembered you said you were going to East Indy.
Doğu Indiana'ya gideceğini söylediğini hatırlıyorum.
You said you were drunk.
- Günaydın. Sarhoş olduğunu söylemiştin.
Last week, you said you were sad because you'd never see the stars again.
Geçen hafta, bir daha yıldızları göremeyeceğin için üzüldüğünü söylemiştin.
They fired you because you said you were a VP on your résumé?
Özgeçmişinizde Başkan Yardımcısı olduğunuzu yazdığınızdan mı kovdular sizi?
You said you were following Klarissa.
Klarissa'yı takip ettiğini söylemiştin.
Two weeks ago you said you were going to destroy her, and now...
İki hafta önce aklını başından alacağını söylüyordun, şimdiyse...
You said you were gonna apply pressure.
- Basınç yapacağınızı söylemiştiniz.
Yesterday you said you were doing a photo shoot, not shooting a goddamn porn.
Dün bir fotoğraf çekimi yaptığını söyledin. Lanet olası bir pornoya ateş etmemek.
Axelrod said you were a real straight arrow.
Axelrod çok dürüst biri olduğunu söyledi.
Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network.
Ama sonra Graff sen olmadığını söyledi çünkü Libertad'ın Tor'dan çıkacağını duyunca cidden şaşırmışsın.
Sophie said you were here.
Sophie burada olduğunu söyledi.
We were out. You said the ship we were on was headed to Spain.
Bulunduğumu geminin İspanya yolunda olduğunu söylemiştin.
I was waiting to do yours, and at the last minute you called and said you were stuck at a pool party and you weren't gonna make it.
Senin gelmeni bekliyordum, ama sen son dakikada arayıp bir havuz partisinde takıldığını ve gelemeyeceğini söyledin.
I don't know what Sue said to you, or apparently sang to you, but I didn't think what we were doing here was super serious.
Sue sana ne dedi veya ne şarkı söyledi bilmiyorum ama ciddi olduğumuzu düşünmüyordum.
Well, you said go to the library, but on the campus map you gave me, there were 12 libraries, so I just went and stood in front of each one for a little while.
Sen kütüphaneye git dedin, ama bana verdiğin kampüs haritasında 12 tane kütüphane vardı, ben de her birinin önünde bir süre seni bekledim.
Everything that you said, you were absolutely right.
Söylediğin herşey de kesinlikle haklıydın.
I said you were perfect because you're really good at getting all your schoolwork done on time, s-s-so you'd probably do a really good job.
Senin bu iş için cuk oturduğunu söyledim çünkü ödevlerini zamanında yapıyorsun. Bu yüzden de bu konuda iyi iş çıkartabilirsin.
Ugh. He also said you were dead to him.
Ayrıca onun için öldüğünü de söyledi.
I said you were great.
Diyorum ki, harikaydınız.
You're the one who said ninjas were gay.
Ninjaların gey olduğunu söyleyen sendin.
Thought you just said you were full.
"Doydum" dediğini sanıyordum.
She said you gave it to her when you were kids.
- Siz çocukken ona verdiğini söyledi.
"'You were always a good friend to me, " said Scrooge.
"Her zaman iyi bir arkadaş oldun" dedi Scrooge.
Mom said you couldn't come tonight'cause you were helping people.
Annem başkalarına yardım ettiğin için gelemediğini söyledi.
Now, you said that you were at the convention.
Kongrede olduğunu söylemiştin.
She said you were at Larkham's Insurance?
- Larkham Sigorta'da olduğunu söyledi.
Christ, Dan, I wouldn't have said anything if I'd known you were here!
Tanrım, Dan. Burada olduğunu bilseydim hiçbir şey söylemezdim!
If I'd known you were here, I wouldn't have said a thing.
Burada olduğunu bilseydim tek kelime etmezdim.
She said you and her were done.
Aranızdaki her şeyin bittiğini söyledi.
Now you said that you were teamed up with other officers.
Diğer memurlarla ekip hâlinde gittiğinizi söylediniz.
But it was in fact said to him, " It might make you look a little bad or make you look like you were more involved than you want to be.
Ama aslında ona söylenen, " Seni birazcık kötü gösterebilir ya da istediğinden daha fazla olaya müdahil olmuş gibi gösterebilir.
He said you were working on a recipe overnight and there's a lot to clean up.
Tüm gece tarif üzerinde çalıştığınızdan bir sürü temizlik yapılması gerekiyormuş.
There's a source at Columbia, I won't say who, who told me about Miles'session and said you guys were probably already long lead with the whole, you know, comeback, promotional thing.
Columbia'dan bir kaynak, kim olduğunu söylemeyeceğim Miles'ın seansından bahsetti. Ve dedi ki, sizlerin uzun zamandır yürüttüğünüzü bu bütün, anlarsın, geri dönüş, tanıtım şeyini.
That's what you said last time, Jim, and were gone for three months.
Jim, geçen seferde böyle demiştin ve üç ay gelmemiştin.
All your friend said was that you were looking for a place to explore the unknown.
Arkadaşlarınız bilinmeyeni keşfetmek için bir yer aradığınızı söyledi.
People said before you came back here... before you were a preacher... you did things.
Herkes diyor ki sen buraya dönmeden önce vaiz olmadan önce bir şeyler yapmışsın.
- You said they were drowning in debt.
- Borç içinde boğulmak istediklerini söyledin.
When we were in the plane, you said, "Hey, Harris is the Black..."
Biz uçaktayken dedin ya "Hey, Harris Kara..."
Josh, I'm sorry that I said you were safe.
Josh, güvende olduğunu söylediğim için üzgünüm.
He said you got sent away to Wales because there were bad people.
Orada kötü insanlar olduğu için senin Galler'e gönderildiğini söyledi.
He said children were special but not the way you said.
Çocukların özel olduğunu söyledi. Ama senin anlattığın şekilde değil.
You said that you were going to leave it alone.
Bu işin peşini bırakacağım demiştin.
Natalia said you were nice American.
Natalia, senin kibar bir Amerikalı olduğunu söyledi.
You said we were going to train.
Sen beni eğiteceğini söyledin.
- Your mom said you were here.
- Annen burada olduğunu söyledi.
- Thought you said they were gone.
- Gittiklerini söylemiştin.
I never said you were.
Ben asla böyle bir şey söylemedim.
He said you were the Mayor of Ybor.
Ybor'un Başkanı olduğunuzu söylerdi..
You just said we were entitled to the truth.
Hani hak etmiştik?
you said 2178
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you would 31
you said yes 49
you said something 49
you said nothing 18
you said that 308
you said that already 54
you said you loved me 36
you said it 496
you said it yourself 408
you said you would 31
you said yes 49
you said something 49
you said nothing 18
you said that 308
you said that already 54
you said that last time 16
you said you'd help me 25
you said so 50
you said it was 18
you said you wanted to talk 20
you said it was important 29
you said what 19
you said so yourself 158
you said it was urgent 22
you said yourself 114
you said you'd help me 25
you said so 50
you said it was 18
you said you wanted to talk 20
you said it was important 29
you said what 19
you said so yourself 158
you said it was urgent 22
you said yourself 114
you said that before 32
you said no 76
you said you 24
you were right 3267
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you said no 76
you said you 24
you were right 3267
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you were sleeping 43
you weren't to know 25
you weren't there 258
you weren't yourself 17
you were incredible 39
you weren't here 82
you were wonderful 85
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you were sleeping 43
you weren't to know 25
you weren't there 258
you weren't yourself 17
you were incredible 39
you weren't here 82
you were wonderful 85