English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You should be resting

You should be resting translate Turkish

98 parallel translation
Listen to you, you should be resting.
Dinlenmen lazım, yataktan çıkmamalısın.
You should be resting.
Oysa dinlenmeniz gerek.
- You should be resting.
- Dinlenmen gerekiyordu.
- Robin, you should be resting...
- Robin, dinlenmelisin.
You should be resting, my dear.
Dinlenmelisin, canım.
- You should be resting.
Dinleniyor olmalıydın. - Mantıksız!
You should be resting.
Dinlenmelisin.
You should be resting.
Dinlenmen gerek.
Hi, sweetie, you should be resting.
Merhaba canım. Dinlenmen gerekiyordu
- You should be resting.
- Dinlenmelisin.
You should be resting.
Dinlenmen gerekiyor.
I really, really think you should be resting, Larkin.
Bence dinlenmen gerekiyor, Larkin.
You should be resting!
Dinlenmen gerekiyor. - Başardık.
- Master, you should be resting.
- Efendi, dinlenmelisin.
You should be resting by now.
Biraz uyumalısın.
Lois, you've had a near-death experience. You should be resting.
Lois, büyük bir badire atlattın, dinleniyor olman gerekirdi.
You should be resting.
Dinlenmen gerekirdi.
You should be resting in bed
Şu anda yatağında dinleniyor olmalıydın.
You should be resting...
Dinlenseydin ya...
Master Kane. You should be resting.
Bay Kane, dinlenmelisiniz!
You should be resting.
Dinleniyor olman gerekirdi.
- Anya said you should be resting.
- Anya senin dinlenmen gerektiğini söyledi.
You should be resting.
Dinlenmeniz gerek.
You should be resting.
Dinleniyor olmalısın.
You should be resting.
Dinlenmelisin. Etkilerini geçirebilirim.
You should be resting. " Doctors told me this.
Bunu doktorlar söylüyordu.
No, you should be resting, or I'm going to Liam's.
Hayır, dinlenmen lazım, yoksa Liam'a gideceğim.
You should be resting- - six more days, not including the weekend.
İstirahat ediyor olman lazımdı. 6 gün daha, hafta sonu dahil değil.
What are you doing up? You should be resting.
Sizin dinleniyor olmanız gerekirdi.
- You should be resting.
- Dinlenmeniz gerekiyor.
You should be resting.
Sen dinlen.
You should be resting at the hospital.
Beck burada ne yapıyorsun? Hastanede dinleniyor olman lazımdı.
Because you should be resting on your day off so you're fresh for when I need you.
Çünkü izin günlerinde dinlenmelisin. Sana ihtiyacım olduğunda canlı olmalısın.
He said you should be resting.
Senin dinlenmen gerektiğini söyledi.
You should be resting, Isabel.
Dinlenmelisin, Isabel.
You should be at home resting. Yoon Hee's no longer around to take care of you now.
Artık birlikte yiyecek kızım yok.
You should be at home resting.
Evde dinlenmen lazım.
Tina, you should still be resting.
Tina, hala dinlenmen gerekiyor.
And you should be in bed, resting up for tomorrow's wedding.
ve sen yatakta olmalıydın, yarın ki düğünde dinç olmalısın.
Simon, you should be home resting.
Simon, evde istirahat etmelisin.
- You know, Frank, Ray should really be resting.
- Biliyor musun, Frank Ray'in dinlenmesi gerekiyor.
You really should be resting.
Cidden dinlenmen gerekiyor.
- When you should be home. resting.
- Oysa eve gidip dinlenmen gerekiyor.
You should be resting with your beautiful wife.
İyi geceler.
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute.
Yaşın ve kilonla ilgili doğru söylediğini varsayarsak, normal kalp atış hızın yaklaşık dakikada 70 olacaktır.
It's 2 : 00 in the morning. You should be home resting what's left of your bruised brain.
Saat gecenin 2'si evde zedelenmiş beyninden geri kalanları dinlendiriyor olman gerekiyor.
You should really be resting.
- Gerçekten de dinleniyor olman gerekiyor.
You should be in bed, resting, recuperating.
Yatakta kalıp iyileşmelisin.
I thought you should be home resting up.
Evde dinleniyor olman gerekirdi.
You should be home, resting.
Evde dinleniyor olman gerekiyordu.
You should be home, resting.
Evde dinleniyor olmalıydın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]