English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You should go back

You should go back translate Turkish

676 parallel translation
You should go back, because if you stay with us, you're going to be treated as fugitives.
Geri dönmelisin. Çünkü bizimle kalırsan, kaçak olarak kabul edileceksin.
Then you should go back to your table.
O halde masana dönsen iyi olur.
You should go back to bed yourself, chérie.
Yatağa kendin git tatlım.
I think perhaps you should go back to the asylum... until you're all well again, and then...
Diyorum ki, tekrar tımarhaneye dönsen... İyileşene kadar, sonra...
You should go back to Kansas and get a rest from this!
Yapmanız gereken ilk şey genç hanım Kansas'a dönüp bütün bunlardan kaçmak!
It's right that you should go back.
Geri dönmen doğru bir şey.
You should go back to America.
Amerika'ya dönmelisin.
I'll wait for his news here You should go back to see if everything's okay
haberlerini bekleyeceğim herşey yolunda olur umarım
You should go back East!
Doğu'ya geri dönmelisin!
So, Iwashita, you should go back to your family for a few days
Iwashita, birkaç günlüğüne aileni ziyaret etsen iyi olur.
You should go back to France with your family. Oh yes?
Ailenle Fransa'ya dönsen iyi edersin.
I think you should go back to school this weekend.
Bence okula geri dönmen gerekecek.
I think you should go back to New York for a while.
Bence bir süreliğine New York'a dönmelisin.
You should go back to your seat now.
Koltuğuna dönsen iyi olacak.
You should go back
Doğru, git hadi
You should go back to the capital
Geri dönmelisiniz başkente
I think you're already quite drunk and that you should go back up there before it's too late!
Bence çok içtin ve fazla geç olmadan evine dönmen lazım!
You should go back... or else the palace folk will look everywhere for you
Geri dönmelisin... Yoksa seni merak edecekler
You should go back to New Jersey.
New Jersey'e dönmelisin.
I think you should go back in.
sanırım içeri geri gitmelisin.
I think you should go back.
Bence geri dönmelisin.
Well, then you should go back to him, by all means.
O zaman ona geri dön.
Maybe you should go back to the motel.
Motele dönsen iyi olur.
Maybe you should go back...
- Belki de sen dönsen iyi olur. - Ben mi?
I think you should leave here. I think you should go back to New York.
Bence buradan gidip New York'a geri dönmelisin.
You should just go back to your neighborhood now.
Sen de geldiğin yere dönmelisin.
If you're so anxious not to go back to the front..... I should think you'd try something more intelligent.
Cepheye gitmek konusunda endişeliysen daha zekice bir şey düşündüğünü tahmin ediyorum.
And if things don't go right for you - If we should win, then I'll come back.
Ve eğer işler sizin istediğiniz gibi gitmezse, eğer biz kazanırsak işte o zaman geri dönerim.
If anything should go wrong, if you shouldn't come back...
Eğer bir şeyler ters gider de dönemezsen...
I think you should go back to the hotel.
Bence sen otele dönmelisin Zamanı geldiğinde ben gelir, seni alırım.
You should just go back home to your mother.
Aklını başına topla ve evine, annenin yanına dön.
You should go out more. You come back so cheerful - made over again.
Arkadaşlarınla daha sık çıkmalısın.
Now you tell me that if I should go back, I will be back here... now obviously you must know something that I do not know. -
Şimdi bana diyorsun ki eğer geri gidersem buraya geri dönerim... belli ki birşeyler biliyorsun benim bilmediğim.
Now... After a year and a half of being harmed, you turn around and say if I should go back to prison...
Şimdi... bir buçuk yıldır burada gördüğüm zarardan sonra, bana dönüp diyorsunuz ki'eğer hapse dönmem gerekirse'...
There'll be no evacuation, Jim. But perhaps we should go back and get you straightened out.
Boşaltma olmayacak, ama belki dönüp senin durumunu düzeltebiliriz.
You should better go back to your seat.
Yerinize geçerseniz çok iyi olacak.
I should just go on... What, alone? I can travel a lot faster alone and then I'd come back here for you...
- yalnız gitmeliyim - yalnız yalnız hdaha hızlı gidebilirim, geceleri gıda, bir at ve temiz çorap ile sana birini yollarım
Everyone's waiting... for you to go back on stage I should head back I'm fine
iyiyim!
You know... maybe you should get outta here. Go back to the States when you're feeling better.
Belki de buradan çıktığında Amerika'ya dönmelisin o zaman kendini çok daha iyi hissedersin.
Should you notice something, orjust feel something, go back at once, or...
Bir şey dikkatini çekiyor mu? Ya da bir şey hissediyor musun? Hemen geri dön, ya da...
I think you should just leave and go back.
Amerika'ya.
We should go back to the hotel, don't you think?
- Teşekkürler. - Otele geri dönmeliyiz, değil mi?
You're gonna have to go back to the police department... and tell them I said you should file your complaint with them.
Siz karakola geri dönün ve onlara benim size... şikayetinizi oraya yapmanız gerektiğini söylediğimi iletin.
You all think I should go back with him?
- Hepiniz ona geri dönmem gerektiğini mi düşünüyorsunuz? - Evet!
Look, if you were sent out here to say you understand how I feel, that I should go back and work things out, you can save your breath, okay?
Bak buraya nasıl hissettiğimi anladığını söylemeye geldiysen geri dönüp içimi boşaltmam gerektiğini söylemeye nefesini yorma tamam mı?
Maybe you should just go back to New York or Detroit or Baltimore.
Belki de New York'a veya Detroit'e, ya da Baltimore'a geri dönmelisin.
If you're sure... that the water won't come back, you should go.
Eğer suyun gelmeyeceğine... eminsen, gitmelisin.
"And you and Sean should go back to Bermuda."
"Sen ve Sean Bermuda'ya gitmelisiniz."
You should go back home
Geri dönmelisin.
Go now because if... He's going back in. If you were gonna say hi, you should probably...
Şimdi git, yoksa... içeri girerse... eğer ona "merhaba" demek istiyorsan... hareket etmezsen... onu kaybedeceğin...
Maybe we should go back. Do you want to?
Belki de geri dönmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]