English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You take it easy

You take it easy translate Turkish

1,367 parallel translation
Why don't you take it easy on that stuff?
Neden biraz yavaş gitmiyorsun?
You take it easy.
Endişelenmene gerek yok.
- The next time, you take it easy.
- Bir dahaki sefer biraz az iç. - Evet, hanımefendi.
He's a sensitive cat, and I think it'd behove all concerned if you take it easy on him for a while.
Duygusal herifin tekidir, ve bence onu biraz rahat bırakman herkes için daha iyi olur.
All right, you take it easy, Krusty.
Neyse, hız yapma Krusty.
You take it easy, pilgrim.
Sen takma kafana, hacı.
- I propose you take it easy.
- Sana altdan almanı öneriyorum.
You guys take it easy.
Kendinize iyi bakın.
You all take it easy now.
Kendinize dikkat edin.
And you're going to take it easy for the next few days.
Ve birkaç gün dinleneceksin.
In the meantime, I want you to try to take it easy and get some rest.
Bu arada kendini zorlamamanı ve dinlemeni istiyorum.
Do you think it's easy to just gradually take over every professional sport?
Her profesyonel sporu yavaş yavaş ele geçirmenin kolay bir şey olduğunumu sanıyorsun sen ha?
You should just relax and take it easy.
Gevşeyip rahatına bak.
- Take it easy, Pop, and you won't get hurt.
Sana zarar gelmeyecek. - Bizimle güvendesin. Hadi!
It's very easy for you to say take your name off my lease.
"Kontratımdan ismini al" demek senin için kolay.
You better take it easy there, Pops.
Biraz ağırdan al istersen babalık.
- It's gonna be great. You just take it easy.
- Harika olacak, sen rahat ol.
Take it easy today You can meet our neighbors tomorrow
Bugün dinlenin. Komşularla yarın tanışırsınız.
Take it easy before I have you removed — Warned?
- Seni çıkartmadan sakin ol. - Uyardın mı?
But if you're tryin'to fuckin'pull something, Easy. Take it- -
Bak benle sakın ama sakın guguç oynama yoksa seni kaşının arasından vururum.
Don't think you can take it easy just because Mom and Dad don't bug you.
Sırf annemle babam seni sıkmıyor diye gevşersen sonra bunun bedelini sen ödersin.
- Take it easy, all right? - Yeah. You, too.
Sakin ol, tamam mı?
What you gotta do, Jimbo, is take it easy.
Jimbo, şimdi yapman gereken şey sakin olmak.
Now, take it easy, you've been through a lot.
Sakin ol. Çok şey yaşadın.
That's what I get for trying to take it easy on you.
Sana yüklenmediğim için bana böyle davranabileceğini mi sanıyorsun?
You'd better take it easy.
Kendine dikkat et.
You can take it easy.
Sakinleşin.
- You will take it easy?
- Biraz ağırdan alır mısın?
Take it easy, we know how poor you are.
Cüzdanının durumunu biliyoruz.
Will you guys take it easy?
Biraz sakin olur musunuz?
Bullet, take it easy with that shit, will you?
Bullet, bokunu çıkarma tamam mı?
You want me to take it easy?
Sakin mi olayım?
You're not the main eventer... so take it easy.
Asıl olay sen değilsin... Hadi rahatla.
Take it easy on my wife's coffee, will you?
Karımın kahvesine laf etmeyin lütfen.
You just take it easy.
Sakin olun!
- Take it easy. - Now you... This make you stupid.
Bu aklını başına getirdi, değil mi?
Thought the doc told you to take it easy?
Doktor bir süre dinlenmen gerektiğini söyledi.
Hey, take it easy, will you?
Sakin ol. Tamam mı?
You don't tell your pals to take it easy.
Arkadaşlarına hiç yavaş ol demiyorsun.
I MEAN, MAYBE I DO TAKE IT TOO EASY ON YOU.
Peki, ya söylediklerinde bir gerçeklik payı varsa.
Take it easy there. Just remember what I said to you about stress.
Stresle ilgili söylediklerimi hatırlayın.
Take it easy when you land.
İndiğinde sakin ol.
Don't you tell me to take it easy!
Bana sakin ol deme!
Why don't you just take it easy?
Sakin ol...
You guys take it easy.
Çocuklar sakin olun.
You too. Take it easy.
Sen de kendine iyi bak.
So why don't you valet park your high horse, slick, - and take it easy on your buddy?
O yüzden burnunu kaf dağından indirip dostuna kibar davran.
He'd appreciate it if you would sit down and take it easy for a few ticks.
Eminim oturup bir kaç dakika sessiz kalırsan sana minnettar kalacaktır.
- Now, you just take it easy.
- Hayir, hayir, artik sakinles.
Could you take it just a little easy, Mr. Udall?
Acaba birazcık merhametli olabilir misiniz, Bay Udall?
You're gonna have to take it easy though.
Yine de fazla zorlamamalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]