English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take it easy

Take it easy translate Turkish

10,775 parallel translation
I need you to take it easy.
Dalgana bakmanı istiyorum.
Take it easy, are you kidding?
Dalgasına mı baksın? Şaka mı bu?
He doesn't do anything but take it easy.
Dalgasına bakmaktan başka bir şey yapmıyor ki.
Try to take it easy there.
Oradayken rahat olmayı dene.
You can take it easy. Leave everything to me.
Sen rahat uyu.
It's really great that you will work, but take it easy with it there.
Ya gizli pizzaiola tarifin?
Take it easy.
Sakin ol.
Take it easy on those, that's good stuff.
Kullanırken dikkat edin. Kaliteli maldır.
Just take it easy. What do you want?
Ne istiyorsun?
- Take it easy.
- Ağırdan al.
Hey, take it easy there.
Biraz yavaş ol.
- Take it easy, Kasim.
- Kolay gelsin Kasım amca.
Take it easy.Take it easy.
Ağır ol. Ağır ol.
Just, uh, take it easy on me.
Ama merhametli ol bana karşı.
So, um, I said, you know, "Take it easy, you know", because how are we gonna get around, you know, how are we gonna do this? "
"Yavaştan alalım." dedim. "Bu işi nasıl yapacağız?" diye soruyordum.
You are gonna have to take it easy for a while.
- Bir süre fazla yorulmaman gerekecek.
- Take it easy, or you'll be flying in handcuffs.
- Sakin ol. - Yoksa kelepçelerle uçarsın.
Take it easy.
Acele etme.
Could you take it easy on the guy?
- Adamı fazla zorlamasan?
Now, take it easy, pal.
Sakin ol bakalım.
Take it easy, Detective.
Sakin olun, Dedektif.
I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
Akıntı sizin Kaplanları süpürdüğünde üzerine çok gelmeyeceğim.
Take it easy. She's getting under your skin.
Seni kışkırtmaya çalışıyor.
Hey, guys, let's take it easy on him.
YUUUH! - Millet, fazla yüklenmeyin Jake'e.
Take it easy, pal.
Sakin ol, dostum.
- Take it easy.
- Kendine dikkat et.
Yeah, take it easy.
- Acele etme. - Böyle konuşma.
Easy. Take it easy.
Yavaş, yavaş ol biraz.
- Take it easy.
- İyi günler.
All right, take it easy.
Pekala, ağır ol bakalım.
Take it easy.
Fazla yorulmayın.
Take it easy,
- Sakin ol Sylvester.
HEY, CHAD, TAKE IT EASY.
Sakin ol Chad.
Take it easy, Agent Keen.
Sakin olun, ajan Keen.
- Okay, take it easy.
Tamam. Rahatla.
Take it easy.
Rahatla.
Yeah. Take it easy, kid.
evet.kendine iyi bak evlat.
Whoa, cuz. Hey, take it easy.
Hop kuzen, sakin ol.
Hey, hey, take it easy with that.
Dikkatli ol.
I'll tell them take it easy on you.
Sana karşı merhametli olmalarını söylerim.
Take it easy.
Kendinize iyi bakın.
All right, everyone take it easy.
- Pekala, herkes sakin olsun.
- Take it easy, doc.
- Sakin ol, doktor.
Dash, take it easy.
Dash, sakin ol.
Take it easy, okay?
Sakin ol.
Take it easy, widow.
Ağır ol, Dul.
Take it easy, sheriff.
Yavaş ol şerif.
Okay, well, take it easy.
Dur orda, ağır ol.
Take it easy, man.
Bana bakın! Ağır olun biraz bakayım.
- [groans] - Take it easy, ma'am.
- Sakin olun hanımefendi.
Which makes it easy for clever people like this to take advantage.
Bu da taklitçiler için bir avantaj haline dönüşmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]