You wanna come in translate Turkish
403 parallel translation
You mean you wanna come in?
İçeri girmek mi istiyorsunuz?
Do you wanna come in and speak to Mother?
İçeri girip annemle konuşmak ister misin?
- Do you wanna come in?
- İçeri gelmek ister misin?
You wanna come in?
Içeri gelmek ister misin?
I'm sorry, lady. What you want me to do? Do you wanna come in and look around all the stuff we're hiding?
İçeriye gelip sakladığımız bir şey var mı yok mu diye bakmak ister misiniz?
D'you wanna come in?
İçeri gelmek ister misin?
- You wanna come in?
- Sen de gelmek ister misin?
You wanna come in? - Well, yeah.
- Girmek ister misin?
You... Do you wanna come in my office?
Ofisime gelip bir kahve içmek ister misin?
- Do you wanna come in?
- İçeri girmek ister misin?
- You wanna come in or stay out here?
- İçeri girmek ister misiniz yoksa dışarısı iyi mi?
If you wanna come in, you are gonna have to break down the goddamn door!
Eğer girmek istiyorsan, kahrolası kapıyı kırman gerekecek!
- You wanna come in?
- İçeri girmek ister misin?
You wanna come in or what?
Hey, içeri girecek misin girmeyecek misin?
SO NOW YOU WANNA COME IN?
Şimdi yanıma geliyor musun?
You wanna come in?
İçeri gelmek ister misin?
- I suppose you wanna come in.
- Sanırım içeri girmek istiyorsun.
You wanna come in?
İçeri gelmek mi istiyorsun?
- You wanna come in the water?
- Sen gelir misin peki? - Hayır.
You wanna come in?
İçeri girmek ister misin?
Do you wanna come in?
İçeri gelmek ister misin?
" Oh, you wanna come in?
" Gelmek mi istiyorsun?
So, you wanna come in?
İçeri gelmek ister misin?
Don't you wanna come back in the kitchen and get acquainted?
Mutfağa dönüp birbirimizi tanıyalım istemez misin?
Well, you'd better come on in if you wanna hear some music.
Peki, madem müzik dinlemek istiyorsun, içeri gir. - Sağolun.
I don't wanna get you in trouble every time you come by.
Her geldiğinde senin başını derde sokmak istemiyorum.
I don't wanna come in there after you.
Peşinden koşturma beni.
I don't want you casing the waterfront again. I was born in a place like this and I don't wanna come back.
Bir daha seni nehir kenarında dolaşırken yakalamak istemiyorum.
The planet is being taken over by the Federation, but we don't wanna come in here and use our muscle. You know what I mean?
Gezegenin kontrolü Federasyon tarafından devralınıyor ama buraya gelmek ve kaslarımızı yormak istemiyoruz, anladın mı?
You wanna come on in and try it?
Gelip sen denemek ister misin?
You come back in, you run the joint just the way you wanna.
Döndüğünde kulübünü kafana göre işletmeye devam edersin.
And you come around here. You wanna move in with me? Come on in.
Buraya geldin. yanıma taşınmak ister misin?
Hey, come on in. I wanna show you something.
- Sana göstermek istediğim bir şey var.
After you see this guy, you'll never wanna come back in here again.
Bu herifi gördükten sonra, bir daha burada çalışmak istemeyeceksin.
Don't you wanna see what you bought yourself? Come on in.
İçeri geçelim.
How come I can't get you off the dime when a student does something wrong, but when a teacher screws up, you wanna call in the police?
Öğrenci yanlış yaptığında harekete geçmiyorsunuz ama öğretmen kötülük edince polisi çağırıyorsunuz?
Look, you don't have to come in if you don't want to. You wanna stay out here?
İstemiyorsan girmek zorunda değilsin Burada beklemek ister misin?
You wanna pay me to come in my house and not sleep with me?
Evime gelip, benimle yatmamak için bana para mı ödeyeceksiniz?
Uh, Joe, come in. Um, I wanna thank you.
Sana teşekkür etmek istiyorum.
I've got another suit in the truck if you wanna come down with me.
Biliyor musun, Mike? Eğer gelmek istersen arabada yedek elbise var.
Don't come in here. You don't wanna see this.
Buraya gelme.Bunu görmek istemezsin.
Chandler, come on in if you wanna help.
Chandler, yardım edeceksen gel.
- I don't wanna talk about that. - You wanna come on in?
- Teslim olmak ister misin?
BESSIE DIDN'T COME ALL THE WAY OUT HERE JUST SO YOU CAN STROLL IN HERE ANY TIME YOU WANNA.
Bessie bu kadar yolu siz istediğiniz zaman gezintiye çıkın diye gelmedi. Özür dilerim.
And if you're ever in the city you wanna come to a comedy club, whatever.
Ve şehre ne zaman gelirsen bir komedi kulubüne uğramak istersen, ya da başka bir şey.
He'll stop in front of your building if you wanna come down and say hello.
Binanın önünde durup, aşağı gelirsen hal-hatır soracakmış sana.
Now, you wanna see a great looking 65-year-old you come knocking on my door in 40 years.
Eğer harika görünen 65 yaşında birini görmek isterseniz 40 yıl sonra benim kapımı çalın.
Well, I guess you'll wanna come in.
Sanırım içeri gelmek istiyorsun. - Tamam.
Sure you don't wanna come in?
Gelmek istemediğine emin misin?
Look, man, you wanna come on in the crib or somethin', man? Nah, man.
Bak, dostum, eve falan gelmek ister misin?
Do you wanna come in?
Gelmek ister misin?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20