English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You want this

You want this translate Turkish

30,360 parallel translation
You want this in cash?
Nakit olarak mı istiyorsunuz?
"Are you jealous, Pickle?" "Do you want this bone, Flame?"
"Gıpta ile yeşil mısın, Turşu" "Bu konuda tutkulu mısın Alev"
If you want this bauble, my terms are simple.
Bu zımbırtıyı istiyorsan şartlarım basit.
Exactly how bad did you want this job, Mr. Schott?
Bu işi tam olarak ne kadar istiyordunuz, Bay Schott?
You want to argue this now?
Bunu şimdi mi tartışmak istiyorsunuz?
If someone gave this place a bad review, would you want to know about it?
Eğer birisi buraya kötü bir inceleme verseydi bilmek ister miydin?
If you both want this, I do it for you.
Eğer ikiniz de bunu istiyorsanız, sizin için yaparım.
You want to piss away every single chance that comes your way, including this job, that's your business.
Bu is dahil karsina çikan her sansin içine siçmak istiyorsun, o senin bilecegin is.
I know you've said you can't think of anyone who would want to hurt you but what about... could Sasha have had anything to do with this?
Sana kim saldırabilir diye sorduğumda aklına kimsenin gelmediğini söylemiştin. Sence Sasha yapmış olabilir mi?
I don't even want to know what this would've looked like if you hadn't've helped me.
Bana yardım etmesen ne kadar kötü görünecekti kim bilir.
Mm-hmm. So I know you probably don't want to do this anymore.
Şimdi artık yapasın gelmeyecek, anlıyorum seni.
So if you want to stay over after we finish this, that might be fine.
Yani gece kalmak istiyorsan bunu bitirdiğimizde, iyi olabilir.
You want to do everything, why don't you want to do this?
Her şeye atlarsın. Niye buna atlamadın?
You want to find this guy, Evie?
Bu adamı bulmak mı istiyorsun, Evie?
This is the end of our tour, but I want you to know some important facts about the Jefferson Memorial.
Turumuzun sonuna geldik, ama Jefferson anıtı hakkındaki gerçekleri bilmenizi isterim.
You don't want to hear this.
Bunu duymak istemezsin.
I want you to handle this.
Bunu halletmeni istiyorum.
A second prophecy cube. You know what this makes me want to do?
Bunlar yüzünden ne yapmak istiyorum, biliyor musun?
- Do you intend to participate in this madness? - Yes, if you do not want to get in trouble, you'd better not be seen here.
- Bunu uygulamak istiyor musunuz - evet, o yüzden gitmelisiniz.
You worried that if people don't find this place livable, they might want to give me the tarp?
İnsanlar buraya yaşanabilir bulmaz da muşambayı bana verir diye endişeleniyor musun?
Yeah, you do not want any of this.
Bunu yemek istemezsin.
I just want you to help me figure out how to win this fight and protect the people I love.
Senden, bu savaşı nasıl kazanıp, sevdiklerimi nasıl koruyacağımı çözmeme yardım etmeni istiyorum.
T-This is where you want me to stay?
Kalmamı istediğin yer burası mı?
She doesn't want you to do this.
Bunu yapmanı istemiyor.
You want to do this in Spanish, no hay problema, pero un poquito estúpido porque tú no hablas español.
İspanyolca olsun dersen bana uyar, ama sen İspanyolca bilmediğinden saçma olabilir.
I do not want something like this to derail you.
Böyle bir şeyle tekrar raydan çıkmanı istemiyorum.
This one is special, luv. You don't want to mess it up.
Bu kez özel bir şey, Luv.
Note to self, gonna need to start a blackmail slush fund if you want to keep representing this family.
Bu aileyi ayakta tutmak istiyorsan şantaj için rüşvet fonu açman gerekecek.
I will put one in you for real this time. You want to shoot him, you're gonna have to go through me.
Onu vuracaksan, önce beni haklamalısın.
Charlie, I would like to say something, but I don't want you to think it's because of this situation.
Charlie, bir şey söylemek istiyorum. Ama bu durumdan ötürü olduğunu düşünmeni istemiyorum.
You don't actually, um, want to steal all this stuff?
Gerçekten bunları çalmak mı istiyorsun?
No. This is, an informal meeting, but if you want me to leave...
Bu gayri resmi bir görüşme ama gitmemi isterseniz...
I want you to scour this place for everything.
Buranın altını üstüne getirmeni istiyorum.
I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together,'cause I don't think we should, but... if you want to be a part of this kid's life,
Senden erken bir yanıt beklemiyorum, Geri birlikte olmayı da tavsiye edemeyeceğim çünkü olmamız gerektiğini sanmıyorum ama... bu çocuğun hayatının bir parçası olmak istiyorsan, sana da yer var.
If you really want to start mending this relationship, here's a chance.
Bu ilişkiyi düzeltmeye başlamak istiyorsan işte sana bir fırsat.
You're gonna want to see this.
- Görmende fayda var.
I'd love to stay for any witty insults you want to toss my way, but this is my last box, so, see you never.
Yol üstü bana zekice edeceğin hakaretler için kalmak isterdim ama bu son kutum yani bir daha görüşmemek üzere.
Sir, you don't want to do this.
Bunu yapmak istemezsiniz.
I want you done with this case.
Bu davayı bitirmeni istiyorum.
You know, I didn't want to tell you this, but some of the research that I was doing last night...
- Biliyor musun, sana bunu söylemek istemedim, - ama dün gece yaptığım araştırmanın bazı...
Okay, we have what we need now. We... Don't you want to get off this island?
Bu adadan kurtulmak istemiyor musun?
If you don't want to get off this boat, you don't have to.
Bu tekneden inmek istemiyorsan, mecbur kalmazsın.
I wanted to show you what's good about this life so you wouldn't want to destroy it.
Bu hayatın güzel yönünü sana göstermek istedim ki sen de bunu mahvetmek istemeyesin.
You can't do this. I want my phone back.
Bunu yapamazsın, telefonumu geri istiyorum.
You want the man that did this to me to do what he did and get away with it?
Bana bunu yapan adama hiçbir şey olmadan kurtulmasını mı istiyorsun?
All right, just a little warning,'cause I don't want you getting caught off guard, but the lawyer will be sending paperwork by this week.
Pekala, sadece ufak bir uyarı. Hazırlıksız yakalanmanı istemiyorum. Avukat, evrakları bu hafta gönderecek.
Are you sure you want to hear this?
Bunu duymak istediğinden emin misin?
Um... I want to see this through with you.
Sana bu işte yardım etmek istiyorum.
You want to do this here?
Bunu burada mı yapmak istiyorsun?
I want you to go somewhere safe, but if you're gonna bring the police into this then, yes, lie.
Güvenli bir yere gitmeni istiyorum ama polisi bu olaya dahil etmek istiyorsan, evet yalan söyle.
Well, laugh if you want, but this is the best shot we got.
İstersen gülerim Ama bu elimizdeki en iyi atış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]