English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Ý ] / Ý

Ý translate Turkish

758,103 parallel translation
50 years have passed.
50 yıl geçti.
- Lecherous snake!
- Pis yılan!
Samurai, the stars.
Samuray yıldızlar.
They shot enchanted arrows that exploded and filled the dark sky with an infinity of stars.
Kara göğün içinde patlayıp içini sonsuz yıldızlarla dolduran oklar fırlatırlarmış.
- Aku is evil personified... the darkest soul from the pit of hate.
- Çünkü Aku içi kötülük dolu... ruhu nefret denizinde yıkanmış biri.
Catastrophe. Devastation.
Tam bir felaket, yıkım,
We have to do something!
Bir şeyler yapmalıyız!
I've fought Aku for ages.
Aku ile yıllarca savaştım.
I told you, you are not my plus one, y... you're not even my minus one.
Sana benimle gelemezsin demiştim. Bensiz de gelemezsin hatta.
Oh, I haven't been comfortable in 26 years.
- 26 yıldır hiç rahat olamadım ki.
Think I should wake her up?
- Uyandırmalı mıyım?
Is it wrong that all I wanna do is draw a mustache on her and post it online?
Ona bıyık çizip internete koymak istemem çok mu yanlış?
- Should I stay out of it?
- Bunun dışında kalmalı mıyım?
- Will I stay out of it?
- Dışında kalacak mıyım? - Hayır.
All right, are we all ready to do this?
Hepimiz hazır mıyız?
I'm Danny Wheeler, Riley's fiancé.
Ben Danny Wheeler, Riley'nin nişanlısıyım.
Tucker, I need to talk to you.
- Tucker, seninle konuşmalıyım.
'What we're doing with this experiment is,'we're using the heat from the Bunsen burners to evaporate the water from the copper sulphate solution.
Bu deneyde yaptığımız şey Bunsen yakıcılarındaki ısıyı kullanarak..... bakur sülfat solüsyonundaki suyu buharlıştırmaktır.
Do you mind if I wash my hands?
Elimi yıkayabilir miyim?
I'm far more of a La's fan, me.
Ben daha çok bir La hayranıyım.
Do you think I'm a fucking idiot? !
Sence ben aptal mıyım?
Y-Y-You didn't meet him on Thursday evening?
O-O-Onunla perşembe akşamı onunla buluşmadınız mı?
You know what? It's been ten years since the last time I played Los Angeles, if you can imagine.
Los Angeles'taki son sahnemin üzerinden on koca yıl geçti, düşünün yani.
And unbeknownst to you, it was a difficult ten years.
Siz bilmeseniz de zorlu bir on yıl geçirdim.
And I looked at my friend like, "We're getting out of this shit."
Arkadaşıma "Paçayı sıyıracağız." dercesine baktım.
That's all it would've took.
Olmasaydı paçayı sıyırırdı.
That's how OJ got off.
OJ paçayı öyle sıyırmıştı.
What am I, a fucking superhero?
Süper kahraman mıyım oğlum ben?
You understand that this year, this is a boycott for the Oscars.
Biliyorsun ki bu yıl Oscar törenini boykot ediyoruz.
Nigga, I haven't been working in ten years.
" Oğlum, on yıldır işsizim ben.
Y'all niggas didn't stop working.
Siz çalışmayı bırakmadınız.
It was filled with so many stars, I couldn't even believe what I was seeing.
O kadar çok yıldız vardı ki gözlerime inanamıyordum.
I'm smoking, drinking with the stars.
Yıldızlarla sigara, içki içiyorum.
It's about a gay sous-chef in San Francisco... that gets bit by a radioactive rat on his shift when he's taking out the trash and is blessed with powers beyond his wildest dreams, supersonic gay kind of powers.
San Franciscolu gey bir yardımcı aşçıyı anlatıyor. Çöpü atarken radyoaktif bir sıçan onu ısırıyor ve hayal dahi edemeyeceği güçlere kavuşuyor, süpersonik gey güçleri.
We're all Americans, right?
Hepimiz Amerikalıyız, değil mi?
That shit is sometimes "Y."
Bazen "Y" gibi okunuyor.
Okay, again, of all those letters, the "T" has the toughest road ahead.
Pekâlâ, yine tüm bu harfler içinden en fazla sıkıntıyı "T" çekiyor.
They fucked up. They tested it for 12 years.
Sıçıp batırdılar. 12 yıl denediler bunu.
Imagine if you found out 40 years from now that Kevin Hart raped 54 people.
Düşünün, 40 yıl sonra öğreniyorsunuz ki Kevin Hart, 54 kişiye tecavüz etmiş.
Please, I have to meet him. "
Lütfen, onunla tanışmalıyım. "
I've known Kevin for years, but can you believe I was scared to knock on his dressing room door?
Kevin'ı yıllardır tanırım ama odasının kapısını tıklatırken çekindim, inanabiliyor musunuz?
And one of Kevin's goons opened the door.
Kevin'ın elemanlarından biri kapıyı açtı.
Getting me to agree to this was beyond his wildest dreams.
Bunları okumayı kabul edeceğim, kırk yıl düşünse aklına gelmezdi.
And the whole crowd was white, so it just got instantly creepy, and everyone looked like they were looking at 12 Years a Slave.
Tüm seyirciler de beyazdı, o yüzden iş birden ürkütücü bir hâl aldı ve herkes 12 Yıllık Esaret izliyormuşçasına bakmaya başladı.
Twenty years from now, he'll be tucking his kids into bed, and the kids will be like, "Daddy, tell me about the day you threw that banana peel at that nigger in Santa Fe."
20 yıl sonra çocuklarını yatırırken çocukları, "Babacığım, Santa Fe'de o pis zenciye muz kabuğunu attığın günü anlatsana," diyecekler.
And it was wintertime, and it had snowed recently, so there's huge snowdrifts on the street.
Kış vaktiydi ve birkaç gün önce kar yağmıştı, sokaklarda büyük kar yığınları vardı.
So, if you're ever caught in traffic, and a black guy starts saying he just wants to talk to you, don't open the door.
Yani trafiğe takılırsanız ve siyahi bir adam konuşmak istediğini söylerse kapıyı açmayın.
And the whole crowd said, "Hooray!" I said, "Come on, y'all!"
Herkes "Hurra!" dedi. Ben de "Hadi arkadaşlar!" dedim.
You know, diarrhea is funny today, but... a hundred years ago, if your ass had diarrhea, you were a goner. There was a zero chance of surviving.
İshal günümüzde komik bir şey ama... 100 yıl önce götünüz ishal olduysa tahtalıköy yolcusuydunuz.
Although, I can see that, in recent years, that seat has been occupied by Mexicans... and I daresay Arabs.
Ancak son yıllarda en çok sorun yaşayanların Meksikalılar... ve Araplar olduğunu söyleyebilirim.
I've been in show business 30 years.
30 yıldız şov dünyasındayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]