You will be translate Turkish
44,512 parallel translation
We'll catch them in the act, put them away, and you will be free.
Onları iş üstü yakalayıp, içeri atacağız sen de özgür olacaksın.
You will be here all day.
Bir yere gitmiyorsun zaten.
I trust you will be fair.
Senin adil olacağına inanıyorum.
Not yet, but you will be if you don't wake up.
Henüz değil, ama uyanmazsan olacaksın.
You will be given time within reason to clear your desk and to make interim arrangements.
Eşyalarını toplaman ve geçici düzenlemeleri yapman için makul bir süre verilecek.
You will be leading our forces.
Kuvvetlerimize sen liderlik ediyor olacaksın.
You will be gone, but you will live.
.. bir yer bulana kadar hapiste kalacaksın.. Gitmiş olacaksın.. .. ama yaşayacaksın.
Mahishmati kingdom will be waiting for you.
Mahishmati krallığı seni bekliyor olacak.
Oh, Caleb will be so happy to see you.
Oh, Caleb sizi gördüğüne sevinecek.
I assure you your loyalty will be rewarded.
Sadakatinizin karşılık bulacağına sizi temin ederim.
You will be perfectly safe.
- Müşterimizi tehlikeye atamayız.
I'm not gonna take a bullet. You and the security team will be all over the hammer. Before he gets a shot off.
Sen ve güvenlik ekibi, ateş etmeden Çekiç'in etrafını saracaksınız.
If you cannot sing your sister properly and right her to rest, then she will be the last.
Eğer kız kardeşinin büyülü sözlerini doğru düzgün söyleyemezsen, Son cadı o olacak.
Glinda will be coming here tomorrow and expects information from you.
Glinda yarın buraya gelecek. ve senden bilgi bekliyor.
And whose side will you be on?
Pekii sen kimin tarafında olacaksın?
But if you let her go back to the north, she'll be safe, and so will you.
Ama eğer kuzeye geri gitmesine izin verirsen, O da güvende olacak, sen de öyle.
And the first death will be the most tragic and unnecessary death of your Queen if you don't put down your weapons.
Ve ilk ölüm, Kraliçenizin çok acı ve gereksiz ölümü olacak. Eğer silahlarınızı bırakmazsanız.
So in the absence of Long John Silver, the men will look to me, not you, for answers to what happens next, and I will be the one to give them those answers, not you.
Yani Uzun John Silver'ın yokluğunda adamlar beni izleyecek, seni değil. Bundan sonra ne olacağı konusunda da onlara cevap verecek kişi ben olacağım, sen değil.
What you must know will be revealed and whatever remains dark belongs in the darkness.
Bilmen gerekenler açıklanır... karanlıkta kalanlar ise öyle kalmalıdır.
If we keep waiting for you to catch him, the valley will be covered with dead girls.
Onu yakalamanı bekleyecek olursak... vadi ölü kızdan geçilmeyecek.
Captain Lindel will be the only person that knows you're FBI.
Senin FBI'dan olduğunu sadece Yüzbaşı Lindel bilecek.
I see you around this house again, I will be in your ass with a boot.
Seni bir daha evinin etrafında görürsem kıçını tekmelerim.
The rebels will be the ones trying to kill you.
Direnişçiler seni öldürmeye çalışacaklardır.
But, er... fortunately, you'll be working closely with Herr Dr Huth, so his thoughts will not be a mystery, if you get my meaning.
Ama böylelikle Bay Dr. Huth'la yakın çalışma imkanı bulacaksın. Böylece kafasındakiler bir sır olmaktan çıkar.
And if she's not happy with me, There will be a line of a thousand men Just waiting, you know.
Eğer benimle mutlu değilse onu kapmak için sırada bekleyen binlerce erkek olacak.
There will be wine waiting for you.
Sana da şarap bırakacağız.
Oh, they'll be hungry but then they'll turn to you, and they will pray to Ostara once again.
Aç kalacaklar ama sonra sana yönelecekler ve yeniden Ostara'ya dua edecekler.
It will be the war you die in.
İçinde öldüğün bir savaş olacak.
Show me a kid who is not at risk and I'll show you a kid who will be a nobody.
Bana risk altında olmayan bir çocuk gösterin bana. Ve size kimseyecek bir çocuğu göstereceğim.
"Mom and Dad, my uh, my black boyfriend will be coming up this weekend... and I just don't want you to be shocked because he's a blackman." Black...
"Annecigim babacigim, bu haftasonu siyahi sevgilim geliyor da..." "... soke olmayin diye soyleyeyim dedim. " " Adam siyah sonucta simdi... "
A sliver of you will still be in there somewhere.
Kucuk bir kismin hâlâ orada olacak. Bir yerlerde.
You'll be able to see and hear... What your body is doing, but your existence will be as a passenger.
Vucudunun neler yaptigini hâlâ gorebilecek ve duyabileceksin ama varligin bir yolcu mahiyetinde olacak.
It will be waiting for you, okay?
Seni bekliyor olacağım, tamam mı?
When I get there, will I be able to remember you?
Oraya gittiğimde seni hatırlayabilecek miyim?
He will be with you in a moment.
Birazdan sizinle görüşecek.
Uh, Courtney and Clay will be helping you out.
Courtney ve Clay size yardımcı olacak.
And for those of you who will now be looking for signs everywhere... - what does it really look like?
Peki şimdi her yerde belirtiler arayacak olanlarınız için, dışarıdan neye mi benziyor?
What decisions have you made about what our tomorrows will be?
Nasıl yaşayacağımıza dair nasıl kararlar aldın?
Will you two please be quiet?
Sessiz olabilir misiniz?
You will make your deliveries on time, every time, and they will be complete.
Teslimatlarınızı her seferinde zamanında ve eksiksiz getireceksiniz.
Because it's incentive for you to give me my cleanest shot, which will be your least painful death.
Çünkü bana en temiz atisimi saglayip ölümünü en az acisiz hale getirecek.
Meanwhile... the door will be open for you to reach your grandfather and gain his aid.
Bu sırada.. .. büyükbabana gitmek ve yardımını elde etmek için.. .. yol açık olacaktır.
And for that, I will consider whatever debts I may owe you to be paid in full.
Ve bunun için sana borcumu tamamiyle ödeyebilmek için.. .. her şeyi göze alacağım.
Because if there is a custody battle, you know what Perry's lawyer will be asking...
- Çünkü olası bir vekalet davasında avukatların sana ne soracağını biliyorsun.
The door will be open for you to reach your grandfather and gain his aid.
Dedene ulaşıp yardım getirmen için fırsatın olur.
"If you come to me, but will not leave your family, you cannot be my follower."
"Benimle gelirsen, ama aileni bırakmazsan, benim takipçim olamazsın."
Now, you may not see much of me for a couple of days, brutal nation states and all, but Yuri and Meemo will be here to make sure everything runs smoothly.
Birkaç gün beni göremeyebilirsiniz. Acımasız ulus devletleri ve başka meseleler... Ama Yuri ve Meemo her şeyin yolunda gittiğinden emin olmak için burada olacak.
Meemo will be over presently to take you home.
Meemo gelip seni eve götürecek.
Just so you know, I will be coming with what in military terms is referred to as a "Fire Team" so no business...
Bildiğiniz gibi yanımda askeri terimlerden aşina olduğumuz ateş ekibiyle birlikte geleceğim.
Madam, by the time you see it. On that display, it will be too late...
Bu görüntüdeki anladığınızda hanımefendi çok geç olacak.
You will not be able to stay home, brother.
Evinde durmayacaksın kardeşim.
you will be dead 18
you will be killed 16
you will be destroyed 18
you will be fine 45
you will be sorry 17
you will be safe 17
you will be the first to know 17
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will be killed 16
you will be destroyed 18
you will be fine 45
you will be sorry 17
you will be safe 17
you will be the first to know 17
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will do as i say 21
you will obey me 20
you will do it 20
you will lose 34
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will do as i say 21
you will obey me 20
you will do it 20
you will lose 34