А ну стой translate English
228 parallel translation
А ну стой!
Now stop!
А ну стой!
Don't try to flee.
А ну стой!
Damn you!
А ну стой, кто ты?
Stop, who are you?
А ну стой!
Stop right there!
А ну стой!
Watch out!
А ну стой!
Well wait!
- А ну стой, не двигайся!
- Hold it right there.
А ну стой, Хэтчер! Хотел, чтобы тебе было легче?
You ain't cutting yourself this slack, man.
- А ну стойте!
- Hey, stop!
А ну стой!
You just wait!
А ну стой!
Don't go!
А ну стой, когда я с тобой разговариваю!
Stand still when I'm talking to you!
А ну стойте!
Hey!
[Мужчина] А ну стой!
[Man] You're not goiranywhere!
- А ну стой!
Where are you going?
А ну стой!
Come here!
А ну стой!
I said stop!
- А ну стой!
GO ON!
А ну стой!
Hold up there, you!
Ублюдок, а ну стой!
You bastard, don't go away.
А ну стой, хватит уже бегать.
Don't run ; come over quickly.
А ну стой!
Hold it, you!
А ну стой! Я с тобой разговариваю!
Hold it, I said, you low-life!
- А ну, стой.
Where are you going?
А ну-ка стой!
Just a minute!
А ну стой!
Hold on to him!
А ну, стой!
Wait!
А ну, стой! - Иди сюда!
Come here, boy!
А ну, стой.
Hold it right there.
А - ну, все расходитесь, не стойте здесь!
Get out of here! Everybody run! It's gonna blow!
А ну, стой там, Нодди.
Stand up there, Noddy.
- А ну погоди, стой.
Hey you, stop!
- А ну, стой.
Just you wait.
А ну, стой...
Wait a...
А ну, стой!
- Wait, kid!
А ну, стой!
Get out of my life!
- А ну стой!
- Stay here!
Ты куда? А, ну, стой!
Where have you been?
А ну, стой!
Yeah, you, King of the Monkeys!
А ну-ка, стойте.
All right, hold up.
А ну-ка стойте!
Wait!
Ну, а почему его именем назвали стойку ворот?
Well, why name the goal posts after him?
А ну не стой здесь, закрой нахуй дверь.
Don't just stand there. Get that fucking door shut.
А ну, стой!
Hey you!
- А ну, стойте!
- Stop right there!
А ну, стойте, не то всех перестреляю!
Come back here, you motherfuckers! Son of a bitch!
А ну-ка, стой на месте, не двигайся!
Just stay where you are. Stay back!
А ну стой!
Freeze!
А ну стой!
Stay there!
А ну, стой!
Come back!
а ну ка 17
а ну 2029
а ну давай 26
а ну да 40
а ну тихо 24
а нужно 34
а ну повтори 27
а ну иди сюда 105
а ну вставай 24
а ну заткнись 29
а ну 2029
а ну давай 26
а ну да 40
а ну тихо 24
а нужно 34
а ну повтори 27
а ну иди сюда 105
а ну вставай 24
а ну заткнись 29
а ну стоять 74
а ну хватит 18
а ну назад 57
а ну отвали 19
а ну отдай 25
а ну сядь 20
а ну вернись 179
а ну прекрати 26
а ну дай сюда 17
а ну брось 17
а ну хватит 18
а ну назад 57
а ну отвали 19
а ну отдай 25
а ну сядь 20
а ну вернись 179
а ну прекрати 26
а ну дай сюда 17
а ну брось 17
а ну вернитесь 21
стой 20274
стойте 7286
стой здесь 448
стой тут 107
стойте на месте 97
стойкость 26
стой смирно 104
стой там 348
стой спокойно 150
стой 20274
стойте 7286
стой здесь 448
стой тут 107
стойте на месте 97
стойкость 26
стой смирно 104
стой там 348
стой спокойно 150
стойте здесь 139
стой на месте 305
стойте там 101
стой прямо 51
стой же 19
стойте спокойно 38
стой так 23
стойте тут 30
стойте где стоите 30
стой где стоишь 123
стой на месте 305
стойте там 101
стой прямо 51
стой же 19
стойте спокойно 38
стой так 23
стойте тут 30
стойте где стоите 30
стой где стоишь 123