Знаешь translate English

202,640 parallel translation
О, ты знаешь.
Oh, you know.
Ты это знаешь.
You know it.
Ты это знаешь.
You know that.
Знаешь что?
You know what?
Ты не знаешь.
You don't know.
Ты знаешь, каким упертым он бывает.
You know how stubborn he can be.
Ты знаешь, как я стала сиротой?
Do you know how I became an orphan?
Это нас связывает, ты знаешь?
It can be a bond, you know?
Ты ничего не знаешь о нем.
You don't know anything about him.
Да, знаешь, много чего о ней говорят.
Yeah, you know, there are lots of stories about her.
Ну, ты же его знаешь.
You know how he is.
Ой, знаешь, что?
And you know what?
Блин, да ты сам лучше меня это знаешь.
Hell, you know these charges better than I do.
Я надеялся, что это один из тех моментов, когда... ну, знаешь... Важны слова, но...
I was hoping it was one of those moments where, you know, the thought would count more, but...
Знаешь, я начну брать с тебя за это деньги.
You know, I'm gonna start charging you for these.
Настало время доказать, что... ну, знаешь, парням в наблюдении тоже бывает весело.
Now might be the time for you to, you know, prove that the guys in the van have all the fun.
Вы начинаете менять слова к молитве, а дальше как ты знаешь, вы в церкви с гитарой.
You start changing the words to the prayers, next thing you know, you're in a church with a guitar.
Ты знаешь, мне жаль, что твоя мать заставила тебя чувствовать себя плохо.
You know, I'm sorry your mother made you feel bad.
Но, ты знаешь, в конце дня, она была неправа, потому что ты не одинок.
But, you know, at the end of the day, she was wrong, because you're not alone.
Ты знаешь как легко поймать занозу.
You know how easily I blister.
Знаешь, где мне теперь приходится рисовать?
You know where I have to paint now?
Он поругался с Эми. Ты же знаешь, как любишь всё усложнять.
You know how you let things escalate.
Но ты знаешь. сколько мы ему прощаем?
But do you know how many crimes we're forgiving?
Теперь ты знаешь мой позор.
Now you know my deepest shame. Cool.
Знаешь, честно, я бы предпочла, чтобы меня сбил автобус, чем получить от тебя хоть ещё одно сообщение, Чарльз.
You know, honestly, I'd rather get hit by a bus than get one more text from you, Charles.
Знаешь, многим людям нравится, как я пишу.
You know, a lot of people like the way I text.
Ты знаешь, где Джордж?
Do you know where George is?
Даже если то был единственный раз, ты знаешь, что она наблюдала за тобой здесь.
Even if you only met her that one time, you know that she was watching you here.
Знаешь, ты всегда можешь поговорить со мной о тренере Джонсе.
You know you can still talk to me about Coach Jones, right?
Это лёгкий путь, и ты это знаешь.
That is the easy way out, and you know it.
Откуда ты знаешь, что сейчас тебе не промывают мозги?
How do you know you're not brainwashed now?
Ты ведь знаешь, что я в ФБР работаю?
You do realize I work for the FBI, right?
Знаешь, я иногда смотрю на тебя, и мне кажется, что у тебя не было ни одного беззаботного дня в жизни.
You know, sometimes I look at you, and I feel like you've maybe never had a carefree day in your whole life.
Знаешь, я думал, что больше тебя не увижу.
You know, I thought I was never gonna hear from you again.
Знаешь, когда мы встретились с тобой в академии, в тебе было столько злости, но такой потенциал сражаться за то, что правильно.
You know, that day we met at the academy, you had so much anger inside of you but so much potential to fight for what's right.
- Откуда ты это знаешь?
- How do you know that?
Питер, ты знаешь, что это форма пилота.
Peter, you know this is a pilot's uniform.
И знаешь, чего отсюда не видно?
And you know what you don't see from up here?
Знаешь, я оставил тонну бабла в Вегасе, но никогда бы не подумал, что оставлю там и свою жизнь.
You know, I've lost a ton in Vegas, but I never thought I'd lose my life there.
Знаешь, ты веселый.
You know, you are seriously funny, man.
Знаешь, мы ведь так и не узнали, откуда вы, ребята.
You know, we never quite nailed down what region you guys are from.
Знаешь, ты наверное мог бы продать его.
You know, you could probably sell this stuff.
Эй, Грок, знаешь, есть кое-что, о чем я всегда хотел спросить.
Hey, Gronk, you know, there's something I always wanted to ask you.
- Ты же знаешь, что это все еще я?
- You know that's still me, right?
Но я всегда выполняю свою работу, сама знаешь. Какой она была?
But, you know, I've done my job.
Знаешь, у меня есть полностью укомплектованный мини-бар.
You know, I have a fully-stocked mini-bar.
Знаешь, я должен тебе кое в чем признаться.
You know, I have to, uh, confess something to you.
Ты знаешь этого парня?
You know that guy?
Что ты про него знаешь?
How much do you know about him?
Ты знаешь, как это потерять семью.
I know you care, because you know what it's like to lose family.
Так ты знаешь про этот меч.
So you do know what the darksaber is.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com