Пошли translate English

39,677 parallel translation
Пошли.
Come.
Пошли.
Let's go.
Пошли.
Come on.
Пошли.
Go.
Пошли!
Come on!
- Пошли.
- Come on.
Пошли.
Go!
- Пошли!
Come on!
- Пошли.
Come on.
Пошли вы ".
Fuck you. "
Пошли.
Let's do this.
Пошли.
Come on!
Пошли вон.
Leave.
Пошли!
Let's go!
Итак, пошли.
All right, let's go.
Так, пошли.
All right, let's move.
Пошли!
Go!
Пошли.
Come along.
Джой, пошли.
Joy, let's go.
В баре были федералы. Так что мы пошли наверх в комнату номер три.
There were some federales in the bar, so we went upstairs to room 3.
Ватсон и Белл пошли поговорить с ней. По её словам, доктор Криг обычно отпускала её домой после того, как приходил последний клиент, в нашем случае, это было в 16-00.
According to her, Dr. Krieg was in the habit of sending her home for the day once the last appointment had arrived, which, in this case, was 4 : 00 p.m.
- Пошли со мной.
- Then come with me.
Пошли со мной.
Just come with me.
пошли со мной.
This won't do. Let's go.
Пошли со мной.
You have to come with me.
- Пошли, пошли!
- Move in, move in!
Пошли Теннисона.
Okay, send Tennyson.
Тебе бы пошли плавки поуже.
I'd love it if you wore tighter pants.
Рада, что мы не пошли.
I'm so glad we didn't go.
Они пошли прогуляться.
They went for a walk.
Раз, два. три, пошли.
One, two, three, go.
- Да Ладно, пошли.
Okay, let's go.
Пошли мочить эту суку.
Let's kill this fucker.
Ладно, пошли.
All right, move.
Пошли отсюда.
Let's go from here.
Потом мы пошли на ярмарку, где я продавал сладкую вату до 14.00, потом м-р Милтон Купчак сменил меня.
Then we went to the festival, I was working in a girls'spinning booth Until the second, Then a local solution Mr. "Milton Kubchak".
" Мы пошли поссать на старый Центральный вокзал в Лите.
" We went for a piss in the old Leith Central Station.
Пошли. Акула прямо у лодки.
There's a shark right by the boat.
- Ладно, пошли.
- Okay, come on. - Oh, God, you owe me.
Пошли эсэмэску, когда поедешь назад.
Text me when you're on the way back.
Пошли, идём.
Come on, let's go.
Пошли, Лаура, поехали.
Come on, Laura, let's go.
Они пошли в паб.
You know, they've gone down the pub.
Пошли, Рыжая Борода!
Come on, Redbeard!
Мы пошли за ним, потому что он не боялся делать то, что требовалось.
We followed him because he was the one... who wasn't afraid to do what needed to be done.
Пошли в жопу!
Fuck off!
- Ну же, пошли. - Погоди.
- Come on, let's go.
И мы пошли туда.
And so we went there.
После того, как мы сняли это, мы все пошли в цирк на Мэдисон-сквер-гарден.
we all went to the circus in Madison Square Garden.
Да, после мы пошли в цирк.
we all went to the circus afterwards.
- Я знаю, куда они пошли.
- I know where they're going.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com