English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пошли со мной

Пошли со мной translate English

751 parallel translation
Пошли со мной.
Come with me.
Пошли со мной...
Come on with me.
Джерри, пошли со мной.
Jerry, come with me.
Дотащить бы всё одной... Пошли со мной! Посмотришь, какой он красивый...
For me there is only one man in Paris
Он произнёс "Здравствуй", как будто это было "Прощай" и "Пошли со мной", как "С глаз моих вон!"
His "hello" sounded like an adieu and his "Come along!"... was like "Out of my sight!"
Вы сделали большую ошибку, когда пошли со мной на ланч.
You made a big mistake in coming out to lunch with me.
Пошли со мной.
You're coming with me.
Возьми чемодан и пошли со мной.
Take your suitcase and follow me.
Пошли со мной.
Come along.
Пошли со мной!
Come with me!
- Пошли со мной.
- It Comes.
Пошли со мной и обговорим это за ленчем?
Come with me and we'll talk about it over lunch?
Пошли со мной.
Go out with me.
Монделло, пошли со мной.
Mondello, you come with me.
Пошли со мной, Джен.
Come with me, Jan.
Пошли со мной.
Do it for me.
Пошли со мной, я прошу.
So come with me, I'm asking you.
Пошли со мной.
Walk with me.
110-й? Пошли со мной.
Come with me
"Пошли со мной!" Пошли со мной! Я не хочу знать, кто был тот злодей, что тебя обесчестил!
I don't want to know who was the villain that abused of you.
Пошли со мной, иначе...
Matelda, come with me, or else I...
пошли со мной
come in with me
Пошли со мной малышка.
Hi, sweetheart.
Эй вы, пошли со мной, быстро, быстро!
You men, come with me, on the double!
Эй, пошли со мной в спортзал, Кевин, приятель.
Hey, why don't you come down to the gym with me, Kevin, my lad?
Тогда пошли со мной в город.
You want to go into town with me?
Пошли со мной на свободу.
You come with me, we're home free.
Простите, капитан. Но вынужден настоять, чтобы вы и м-р Спок пошли со мной на гауптвахту.
I'm sorry, captain, but I must insist you and Mr. Spock come with me to the detention section.
Пошли со мной.
you're coming with me.
Если хочешь, пошли со мной.
Come with me, if you like.
Я хочу чтобы вы пошли со мной.
I wanted you to come to me.
Пошли со мной, милашка.
Come to me, sweetheart.
Я говорю : "Пошли со мной красавица."
"Come on, my girl," l said.
Ну что за шутки! Сейчас ты и я пойдем веселится! Пошли со мной!
Now you and I are going to have fun.
Доктор Инграм, я хочу, чтобы вы пошли со мной и рассказали мне все, что знаете про эту машину.
Dr. Ingram, I want you to come with me. I want you to tell me everything that you know about that machine of yours.
Пошли со мной.
Over this way.
Kevin, пошли со мной.
Kevin, come with me.
Доктор, я хочу, чтобы вы пошли со мной.
Doctor, I want you to come with me.
Пошли со мной.
Come along
Пошли со мной.
Come on with me, let's go.
Мулвани? Пошли со мной.
Mulvaney, come with me.
Пошли со мной.
Come with me, huh?
Второе - пошли со мной в полицию.
Second, go to Public Security Bureau wwith me.
Я хочу, чтобы вы пошли со мной.
I want you to come with me.
- Пошли в ванную со мной. - Можно?
- Come into the bathroom with me?
Пошли со мной!
Come with me, let's start our lives again.
Маргарет, пошли со мной!
Psst! Margaret, come with me!
И рассказать вашим детям, что вы со мной не пошли, я тоже не против.
And you want your kids to know that you let me do that, that's fine with me!
- Кто-нибудь пойдет со мной? - Может я? Ладно, пошли.
You can go and meet the bosses but I don't think that it will be of any use.
Пошли со мной!
Come with me.
Идём со мной! Пошли! Интервью берут.
Come, come.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]