English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пошли туда

Пошли туда translate English

285 parallel translation
- Ну, пошли туда.
- Well, let's go there.
Пошли туда Луи с деньгами. - Пусть он его посадит на поезд.
Send Louie down with some honest money and send him back to Albany where he belongs.
Они пошли туда.
They went that-a-way.
Лучше мы поищем наверху.Пошли туда.
It's best we look upstairs. Let's do that.
Пошли туда!
Let's go below. Come on.
- Они пошли туда.
They ran that way.
И вы пошли туда, потому что знали, что она одна?
- You went there because she'd be alone?
Он назначил мне свидание в три. Чтобы мы пошли туда вместе.
We arranged to meet at three.
Вы сказали, что пошли туда, решив, что узнаете истину.
You said that you went there, thinking that know the truth.
— Раз они пошли туда, мы их больше не увидим.
If they come out, they're to be disposed of. Go!
Затем Доктор и мальчик пошли туда...
Now the Doctor and the boy has gone down there...
Пошли туда.
Let's go inside.
- Значит, пошли туда?
Well, shouldn't we go there?
Немедленно пошли туда отряд.
Send a light attack force immediately.
Пошли туда.
Let's go over there.
Некоторые пошли туда.
Some went that way.
Но для ребят, которые пошли туда...
But for the guys who went over there...
Найди его и пошли туда!
Find him and get him down there too.
- И пошли туда несколько патрульных машин.
- You get some cars over there.
- Мы пошли туда.
We go at it.
Пошли туда Марию.
Why do you want me?
Вы с Томасом спускались к причалу? Мы пошли туда после занятий... но никаких новых записей. Да.
Did you and Thomas go down to the docks?
Наверное, все пошли туда.
That's probably where everyone is.
Потом мы пошли туда, где стояла машина с ключами... за три часа мы доехали до Лазурного берега.
Then we went to a place where there was a car... with keys in it, so we drove to Côte d'Azur for 3 hours.
Они всегда говорят : пошли туда, пошли сюда.
They always say let's go here, let's go there.
Пошли туда.
We can get out up that way.
Вы заплатили за наше обучение и сказали, чтобы мы пошли туда!
You paid our tuition, and you told us to go.
Срочно пошли туда команду.
- Brown 84. Get a team down there stat.
Пошли туда.
Let's sit over here.
Что случилось? - Пошли туда, присядем.
- Let's go over here and sit.
Конечно, пошли вон туда.
Sure, right in there.
Почему вы туда пошли?
Why did you go there?
Не думаю, что Ларри бы захотел, чтобы мы туда пошли, Сэнди.
I don't think Larry would want us to go in, Sandy.
Пошли разные слухи, и Джордж Разерфлрд ездил туда посмотреть, что к чему... но ничего не нашел.
There was some talk and George Rutherford went up there to look into it... but nothing come of it.
- Туда! Пошли скорее!
- That way, here we go.
Пошли, надо добраться туда раньше нее.
Come on, let's get there before she shows up.
О, нет, мы не туда пошли.
Now, we've got to go back.
Надо всего лишь забраться туда, ну давай же, пошли!
We just have to climb. Come on, move!
Пошли, идём туда!
Come, we'll go there!
- Я туда не пойду. Пошли.
- I'm not coming.
Они туда пошли, их было двое.
There were two of them.
Задержи их, они пошли не туда.
Hold up, they're way past the seam.
Вы пошли туда?
You went that way?
Туда все пошли.
That's where they all are.
Как-то здесь мрачно. Тут ещё одна вечеринка рядом, пошли туда.
Nothing is going on here.
Туда, куда пошли они.
Where they went.
Пошли меня туда!
Let me cover it.
Мы пошли туда.
What did we do?
Туда они точно не пошли, там тупик через 300 ярдов.
They didn't go this way, dead ends about 300 yards in.
Мы бы туда ни за что не пошли.
We wouldn't be caught dead there.
Это не могло пошли сюда, мог бы пошел туда?
- It could've gone here, could've gone there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]