Арестуй translate English
1,156 parallel translation
Арестуйте вора!
Arrest the thief!
Арестуйте Тамоно!
Arrest Tamono!
Арестуйте этого мерзавца.
Arrest this son of a bitch.
Арестуйте только этого сумасшедшего.
Just arrest this lunatic.
Арестуйте его за терроризм, шпионаж, попытку убийства.
On terrorism, espionage and attempted murder
Арестуйте её!
Take her out for execution!
Киттен, не важно как, арестуй его и посади под замок.
Kitten, arrest him on sight, in whichever way you will.
Я говорю твой тощей белой заднице и твоей сочувственной черной заднице - вперед, арестуйте меня.
I'm telling y'all... your... your skinny white ass and your sorry black ass, to go ahead, ring me up. Please!
Так что арестуйте лучше его.
So go arrest him.
Арестуй предателя Погануса.
Olibrius! Arrest the traitor Detritus immediately.
Арестуйте их.
Arrest them!
Прекрасно. Тогда арестуй меня и схвати его.
Then pull me in and pick him up.
Арестуйте меня. Я руководитель террористической организации, ответственной за многие акты вандализма и нападения в городе.
I am the leader of a terrorist organization responsible for numerous acts of vandalism and assault all over this city.
Арестуйте его.
Jail him. - Who?
- Арестуйте его.
- Guard, arrest him!
Мич, Мич, просто найди Митника и арестуй его. Вот и всё.
Mitch, Mitch, find Kevin Mitnick, arrest Kevin Mitnick, then it's over.
Просто найди Леона и арестуй его.
Just find Leon... and pick him up, okay?
Арестуйте их, и сопроводите их корабль в стыковочный порт.
Take them to detention, and secure their ship in the Docking Bay.
Арестуйте меня.
Arrest me.
Майор, арестуйте этих людей.
Major, arrest these men.
Черт побери, арестуйте ее!
Alright, now goddamn it, knock it off!
Арестуйте их! Не паникуй.
Don't panic.
Возьми Хаима, дуйте к Патрику и арестуйте.
Take Hayim, go to Patrick's, arrest him.
Арестуйте его.
Take him into custody.
Арестуйте этого ненормального ученого!
Place that idiot scientist under arrest!
Арестуйте его!
Arrest him!
Арестуйте этого человека и бросьте его в тюрьму.
Arrest that man and lock him away.
Тогда арестуйте меня.
- Then arrest me.
- Арестуйте его.
Pick him up. Right.
Арестуйте всех ".
Arrest everybody. "
- Арестуйте его.
- Have him arrested.
Арестуй меня.
Have me arrested.
Арестуйте мою жену.
Hey, take my wife, please. [Laughs]
Останови ( Арестуй ) я это!
Stop ( Arrest ) I it!
иди туда Сара остановись ( арестуйся ) я
Go there Ñàðà Stop ( be arrested ) I
Арестуй Генри и я отвезу тебя к наркотикам.
Arrest Henry... -... then I'll take you to the drugs.
Арестуй его.
Arrest him.
- Возьмите и арестуйте его.
Why don't you just arrest him?
Я хочу, чтобы ты проанализировал события,... ведущие к аресту Дерека.
I want you to analyze and interpret all the events... surrounding Derek's incarceration.
Трибунал Совета вагона № 2 приговаривает тебя к домашнему аресту.
The Supreme Soviet of coach number two will decide your new place of residence.
Они пытались бежать, но каждый капитан, который рисковал переправлять их подлежал аресту и казни.
They tried to slip away, but any captain found transporting them was subject to arrest and execution.
За нападенье вы аресту подлежите.
Thus did I in Sicily.
Слуга закона я, не подлежу аресту, зачем ножом меня приковываешь к месту?
they roasted... a profusion meat, and drink flowed. The nobility spent the night drinking, eating, singing. Slowly they began to doze, yawn, eye after eye closed, heads nodded.
Если бы я оттолкнула де Вергессе, он раскрыл бы мою тайну. А это привело бы к моему аресту по обвинению в шпионаже и к обнаружению ваших драгоценных депеш.
If I resisted de Vergesse he would announce my secret which would lead to my arrest as a spy and the discovery of your precious dispatches.
Что, сопротивляемся аресту?
Are you resisting arrest?
Внимание, усилен контроль за сенсорными детекторами. Нарушители правил прохождения сенсоров подлежат аресту до выяснения личности.
Unauthorized aliens violating curfew will be subject to arrest and confinement.
Арестуй ее.
Arrest her.
Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом.
Salt appeared to be irrational and resisted arrest shouting unspecified grievances against the U.S. Government and demanding to speak with the President.
- Ты сопротивлялся аресту!
You were resisting arrest.
Сообщение полицейским, что ты услышал это во сне, не приведет к его аресту.
Hearing it in a dream won't get him arrested.
А он начал бить меня пистолетом и кричать, чтобы я перестал сопротивляться аресту. Вот чёрт.
So, he starts beating me with his gun telling me to stop resisting arrest.
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестуйте его 149
арестуй его 48
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестуйте ее 20
арестуйте меня 73
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестуйте его 149
арестуй его 48
арестуйте их 42
арест 39
арестовали 59
арестован 70
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27