Арестую translate English
456 parallel translation
Арсен Люпен, именем закона, я вас арестую!
ARSENE LUPIN, IN THE NAME OF THE LAW, I ARREST YOU!
Если я его арестую в Касбахе, меня убьют.
In the Casbah, he'd kill me without blinking.
Я тебя арестую.
- I'll get you. It's written.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested.
Я арестую эту Марию Тура!
I'm going to arrest this Maria Tura.
Я арестую вас!
I'll have you arrested!
Если я арестую вора, его превосходительство признает, что я был прав все это время.
My post as chief of police, my entire career, for if I apprehend that thief, His Excellency would certainly admit that I was right all along.
- Прекратите! Я вас всех арестую!
Stop or I'll have you arrested!
Если вы будете продолжать в том же духе, я вас арестую.
- I'm not gonna mince words... If you continue in this manner, I shall have to place you under arrest.
Если ты покажешь мне, как человек может находиться в комнате и быть невидимым, в комнате, полной газа, не имея воздуха, чтобы дышать, то я арестую его.
If you can show me how a man can be in a room, invisible, a room full of gas, but with air to breathe, I shall arrest him.
Именем закона, я тебя арестую.
You're under arrest
- Сразу же арестую его, майор.
Arrest him immediately.
Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Если Вы еще раз напьетесь, МакФиш, я Вас арестую.
Any more of your drunken ravings, MacFish, and I'll have you locked up.
Уважая ваше звание, я вас не арестую.
It's only out of respect for your rank I don't have you arrested for obstructing the law. Captain Lundsford!
- Я их всех арестую.
I'll arrest every one of them, my lord.
Если дезертируете, я вас арестую.
If you desert the field, I'll have you arrested.
Тогда я арестую его за все 23 убийства.
Then I'll get him for 23 other murders.
Быстро, иначе я арестую Вас, и Вас тоже.
Quickly or I'll arrest you as you are.
- Я сам его арестую.
- I'll arrest him myself.
Я арестую его сам.
I'll arrest him myself.
Я увижусь с тобой снова только когда арестую его.
I'll make a date with you again, after having arrested the criminal.
Не хотите ли зделать заявление прежде чем я вас арестую, Зайа Ури?
Would you like to make a statement before I arrest you, Sire Uri?
И обещаю, что арестую тебя сразу, как мы выберемся из этой передряги.
And after we're out of here, I swear I'll arrest you.
Не смей умереть, пока я тебя не арестую!
Don't you dare die before I get to arrest you!
Я арестую и казню его.
I'll arrest him and have him executed.
Но если я арестую ее мужа, то все скажут, что дело личное.
But if I arrest him, folks'll jump to conclusions.
В следующий раз я вас арестую
Next time I'll get you
Заткнитесь, или я арестую вас всех!
Shut up or I'll lock all of you up!
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
I'll lock you up for assaulting a police officer... Desecrating graves and maybe even for Bohr's murder.
И я арестую первого, кто попытается сжечь их!
And I will arrest the first man who tries to burn one!
Я арестую Вас, если Вам так угодно.
I'll put you under arrest if you'd prefer.
Ни с места. Или я вас арестую.
Don't move or I'll arrest you.
Я тебя арестую на время дуэли.
- Then I'll lock you up.
- А то я вас арестую или типа того.
- l have to arrest you or something.
- Я вас арестую.
- I'm placing you under arrest.
Скажите мне, где все, или я арестую вас за учинение препятствий расследованию..
Tell me where everyone is, or I shall arrest you for obstructing my enquiries.
И тебе стоит заткнуться, иначе арестую и тебя, и твоих дружков.
It you don't shut up right now, I'll lock you up and your friends along with you.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
И арестую тебя.
Then I'll nail you.
И всё же я арестую тебя.
But I'll nail you anyway.
Имей в виду, как только я хоть что-нибудь найду на тебя, я тебя арестую.
If I find anything, I bust you.
Я арестую вас, если не прекратите вмешиваться.
I'll arrest you if you keep on.
Ваша светлость, я арестую вашего сына на основании своих полномочий.
Find him, bring him here.
Если я арестую его, то я буду должен арестовать Конгресс.
If I arrest him, I have to arrest Congress.
Вы, оба, садитесь в свою машину, и уезжайте, иначе я вас арестую.
Get in your car and leave! Or I'll have to arrest you.
Арестую и тебя, если понадобится.
I'll arrest you, if need.
Отведите его домой, или я его арестую.
No trouble.
Или я арестую тебя!
Hey, get off and take you prisoner!
Я арестую каждого!
You lose, copper!
арестуют 23
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестовали 59
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестовали 59
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестов 24
арестовать 38
аресты 23
арестуешь меня 19
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестовать 38
аресты 23
арестуешь меня 19
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42