English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Бедный ребёнок

Бедный ребёнок translate English

200 parallel translation
- Бедный ребёнок!
- Poor little one.
Бедный ребёнок!
Poor kid!
Бедный ребёнок.
That poor little boy.
- Бедный ребёнок.
- Poor kid. Yeah.
Бедный ребёнок ещё два дня был с родителями.
He remained with his parents for two days.
Жил был однажды бедный ребёнок. У него не было ни отца, ни матери.
Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad.
Бедный ребёнок!
Stories!
Иди ко мне, бедный ребёнок.
Come to me, poor child.
Конечно, он был травмирован убийствами но в этом возрасте они быстро восстанавливаются. - Бедный ребёнок.
Naturally, he was badly traumatized by the murders, but they bounce back pretty fast at that age.
Бедный ребёнок!
Poor child!
- Бедный ребёнок.
- Poor kid.
Бедный ребёнок.
Poor kid.
Бедный ребёнок получил психологическую травму, глядя на то, как озверел его отец.
THIS POOR CHILD'S BEEN FUCKING TRAUMATIZED, WATCHING HIS FATHER GO BERSERK LIKE THAT.
Бедный ребёнок.
Oh, poor child.
Это тупой, бедный ребёнок, который играет в игры.
It's the stupid needy kids who are playing games.
Бедный ребенок! Что он с тобой сделал?
You poor kid... what's he done to you?
Бедный ребенок!
Oh, my baby.
Бедный, несчастный ребёнок.
Poor, abused boy.
- Бедный ребенок, как ему в этом будет?
- Poor kid. He'll look a mess in this!
- Как грудной ребенок. - Бедный.
Poor thing, he's like a baby.
- Мой бедный ребенок... - Возьмите.
No scene here!
Бедный ребёнок!
Poor child.
Бедный ребенок имел трудности в школе... До одного дня, не сказав ни слова кому-либо, он сбежал в Париж.
The poor child had difficulties in school until one day, without a word to anyone, he ran off to Paris.
Франко, мой бедный ребенок.
Franco, my poor baby.
Бедный ты мой ребенок!
I will become irritated.
бедный ребенок еще девственник.
I'll bet the poor baby's still a virgin.
Мой бедный ребенок, ты не знаешь, что ты говоришь.
My poor child, you don't know what you're saying.
- Бедный ребенок! Бедный малыш!
You poor darling.
Бедный ребенок.
Poor kid.
- Бедный ребенок, молодой сенокос
- Poor kid who is carrying hay
- Ох, бедный ребенок.
Oh, that poor little kid.
Бедный ребенок, он уже никогда не поверит взрослым.
Poor boy, he'll never trust another adult.
Бедный ребенок...
Poor rascal, he cannot even pee without that somebody turns around of him with a bucket.
Нет, но может иметь значение бедный внебрачный ребенок в суде... который решил начать выкапывать мертвые тела.
No, but it may influence the poor bastard on the bench... who's gotta decide whether to start digging up dead bodies.
Не важно, мальчик ты или девочка. Взрослый или ребенок, богатый или бедный, толстый или худой.
It doesn't matter whether you're a girl or a boy... man or a child, rich or poor, fat or thin.
Бедный ребенок!
Oh, poor baby!
Господи, бедный ребенок.
Oh, my god, that poor kid.
Бедный ребенок, а меня рядом нет.
And she does die.
Боже мой! Бедный ребенок!
My God, that poor kid.
Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок.
I didn't find any apparent threat to us but he's in worse shape than I thought, the poor kid.
Бедный ребенок родится в пачке.
Poor thing's gonna pop out of her womb and land in a tutu.
- Бедный ребенок
- Poor kid
- О, бедный ребенок.
- Oh, poor thing.
Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию.
My poor child, you're like Achilles cursed by your greatness.
Бедный ребенок.
Poor kid
Бедный ребенок!
Poor baby!
Бедный ребенок.
Poor child.
Бедный ребенок, он растет без матери.
Poor kid is growing up without a mum.
Бедный ребенок.
Poor baby.
Бедный ребенок все детство жил без икры.
Poor baby's gone his whole life without caviar.
Бедный мой ребенок. Мама прекрати. Они врут.
- Mom, stop, they're lying!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]