English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Большой палец

Большой палец translate English

346 parallel translation
Он с насмешкой поставил большой палец к носу,
♪ His thumb to his nose he put up with a sneer ♪
Да, но вот большой палец никогда не подведет.
But that old thumb never fails.
Я остановлю машину, и я не буду использовать большой палец для этого.
I'll stop a car, and I won't use my thumb.
Мой большой палец, детка.
My thumb, baby.
Подожми большой палец.
Draw your big toe in!
Индекс, средний и большой палец, всё очень чисто.
Index, middle finger and thumb, all clear as rain.
Когда сидишь с босыми ногами, он подходит и лижет тебе большой палец.
When you're sitting in your bare feet, he'll come over and lick your big toe.
Очень хорошо, тогда поставь свой отпечаток под долговой распиской в 3 тысячи иен. Приложи большой палец руки.
Very well, put your seal to this I.O.U for 3,000.
Но большой палец немного упрямый.
But your thumb looks a little stubborn.
Сначала большой палец.
First, the thumb.
Большой палец правой руки, я думаю.
Right thumb only, I think.
Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте.
You point your toe, apply equal pressure to either side of the boot, and push.
Катерина, оттопырь большой палец вниз.
Caterina, ottopyr'thumb downward.
нерон оптскает большой палец - и ты умираешь!
Nero lowers thumb - and you die!
посмотрите на большой палец нерона!
Look at the big toe of Nero!
не хочешь ли перевернтуь большой палец?
Would you like to turn your thumb?
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared.
Ты ёбнутый, Джерри. Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
You should've stuck to Mary Thumb and her four daughters.
Выбрался оттуда, отстрелив себе большой палец на ноге.
He got out by shooting off his big toe.
Большой палец?
No, no, no.
Подними большой палец!
Let's have that thumbs up.
Где твой большой палец?
Where's the thumbs up at?
И на эти ножки тачки чаще ловятся, чем на твой большой палец.
Now, it'll get lots more rides than your thumb.
Думаю, я сломал большой палец.
Think I broke my thumb.
Миссис Дотти... Движение на дорогах полностью прекратится... когда Вы выйдете голосовать... поднимете вверх большой палец... такая загадочная, заманчивая.
Mrs. Doughty... traffic will come to a full halt... when you are seen by the roadside... thumb extended... mysterious, alluring, provocative.
Взгляните на свой большой палец.
Look at your thumb.
Прижми большой палец к панели.
Press your thumb to the plate.
Если он тебе ничего не скажет, то тогда. Отрежь ему большой палец.
If he won't tell you what you want to know, then cut off his little finger, then tell him his thumb's next.
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down!
- Хотите - большой палец?
You like it here?
Но, как и все переходные предметы, будь это мишка Тедди будь это большой палец, будь это пустышка, будь это кресло...
But, as with all transitional objects, be they a teddy bear, be they a thumb, be they a blanky...
Могу я использовать другой большой палец?
Can I use either thumb?
Большой палец? !
A thumb?
Лучший способ сделать свободное движение руками, - это расслабить большой палец, так что, засунь его... в шар.
The best way to have a loose arm swing is to have your thumb relaxed, so put it in--in there.
Пожалуйста, прижмите сюда большой палец.
Please place your thumb on the ID pad.
Возьмите большой палец от карбюратора.
Take your thumb off the carb.
академическая лошадь, язык цветов, большой палец...
the academic horse, the language of flowers, the big toe.
"Большой палец в ее щели, чаша на ее голых грудях, моя задница пачкает сукно алтаря".
"thumb up the pussy, cigar on naked breasts, my ass dirties the hotel's tablecloth."
Поврежден только большой палец ноги.
- lt's a bunion. lt'll heal.
Эй, Ример, убери большой палец с линии!
Remer, you better make sure your toe's not over the line.
- Нет, только большой палец.
- Just the big toe.
Приложите сюда большой палец.
Press your thumb here.
Сукин сын прихватил мой большой палец.
Son of a bitch has got my thumb.
Вы можете приложить свой большой палец.
You can stick your thumb on that.
Какой интересный большой палец
What an extraordinary thumb.
- Вот так. - Большой палец и...
- Like this.
Тогда мой большой палец тоже искусство.
Then my big toe is art too.
- Обещаете купить мне большой поролоновый палец?
- Promise to buy me a big foam finger?
Если понял, подними большой палец.
Please favor me with a thumbs-up if you understand.
Прищемил большой палец дверцей машины.
- I got my thumb caught...
А большой краб сможет откусить тебе палец
A large one can chop off your finger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]