English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Буду здесь

Буду здесь translate English

2,827 parallel translation
Да, я буду здесь весь день.
Yeah, I will be here the rest of the day.
Я всегда буду здесь для тебя, пока тебе это будет нужно.
I will always be here for you for as long as you need me.
Слушай, если ты захочешь мне что-нибудь рассказать, что угодно о случившемся, я буду здесь.
Look, if you ever want to tell me something, anything, about what happened, I'll be here.
Я всегда буду здесь.
I will always be here for you.
Я буду здесь, если что-то понадобится.
I'll be up front, if you need anything.
Я все еще буду здесь завтра рано утром, чтобы приготовиться к краниотомии мистера Йошиды.
I'll still be here early tomorrow morning to prep for Mr. Yoshida's craniotomy.
Но если я буду здесь работать, то у меня есть несколько требований.
But if I'm gonna work here, I have some demands.
Я буду здесь с окружным прокурором!
I'll be here with a district attorney!
Я буду здесь.
I'll be here.
Я буду здесь, чтобы убедиться, что Генри получает все внимание и любовь. в которой нуждается.
I will be here to make sure Henry gets all the attention and the love he needs.
Но я буду здесь еще пару дней.
But I'm still here for a few days.
Передайте ему, что я буду здесь еще всего несколько дней.
Tell him I'll only be here for a few more days.
Я буду здесь завтра вечером.
I'm going to be here tomorrow night.
Не волнуйся, я здесь ради тебя и я буду здесь столько, сколько потребуется.
Don't worry, I'm here for you, and I'll be here for as long as it takes.
Так расскажи мне что-нибудь, о чем я смогу думать, пока буду здесь гнить, в ожидании апелляции.
Give me something to think about while I'm rotting away in here, waiting for my appeal.
И я буду здесь когда он, ну, когда он придет в себя.
And I'll be here when he, uh, when he comes to.
Я буду здесь.
I'll be right here.
Завтра, на закате дня я буду здесь вновь
Tomorrow, at day fall I will be at the same place
Ладно, я буду здесь, хорошо?
All right, I'll be right there, okay?
Я не ожидала, что буду здесь.
I didn't expect to be here.
Но я буду здесь, если понадоблюсь.
But I shall be right here if you need me.
И офис прокурора США то есть я, буду здесь, чтобы добыть ордер, раскопать документы, постирать белье, в случае необходимости.
And the U.S. Attorney's office... meaning me... will be here to clear warrants, dig up documents, do your laundry if need be.
Я буду здесь, когда Чарли вернется.
I got to stay. I got to be here when Charlie gets back.
- Я буду здесь, когда понадоблюсь тебе, дорогая.
- Wherever you need me, dear.
- Я буду здесь очень долго.
- I'm gonna be here a long...
Я часто буду засиживаться здесь допоздна.
Gonna be a lot of late nights for me here.
Я буду прямо здесь
I-I'll be right here.
Я буду делать в здесь обещание.
It won't be, I'm promising you here.
Думала, я здесь буду одна.
Thought I was the only one here into that.
Нет, я ничего не буду передавать ему Потому что, меня здесь никогда не было.
No, I'm not gonna tell him anything because I was never here.
Я несколько занят здесь, так что я не буду в нём участвовать.
I'm, uh, kind of busy here, so I'm not gonna make it.
Здесь я буду держать мою рыбу крылатку.
This is where I will keep my lionfish.
И я буду уверен, что здесь... мало что осталось.
Little left over.
В тот день, когда подобная девушка, пройдет незамеченной здесь, что ж, я буду вынуждена искать другую работу.
The day a girl like that goes unnoticed here, well, I shall be seeking other employment, myself.
Если нужно, я буду стоять здесь весь день.
I will stand here all day if I have to.
Я буду, когда я получу немного уважения здесь, неважно от личного ассистента, или от ассоциации кантри музыки.
I will, when I get a little respect around here, whether it be from the P.A. or the country music association.
- Я буду ждать тебя здесь.
I'll be right here waiting for ya.
Здесь, в Вашингтоне, и я буду видеть тебя каждый день?
Here, in D.C., and I get to see you every single day?
Я лучше буду жить здесь и умру здесь, чем потеряю тебя.
I'd rather live in here and die in here than be apart from you.
Я буду прямо здесь.
I'll be right back.
Я здесь наблюдатель за голосованием и вынужден буду попросить вас уйти.
I am the polling monitor here, and I'm gonna have to ask you to leave.
Буду ждать тебя прямо здесь, точно в 11 : 30, и я ожидаю, что ты будешь здесь.
I will be waiting for you right here - at exactly 11 : 30, and I expect you to be here.
Я буду ждать тебя здесь, когда ты закончишь.
I'll meet you back here when you're done.
Я буду стоять вот здесь.
I'm going to stand over here.
Я буду стоять здесь, и я хочу, чтобы вы своей энергетикой притягивали меня к себе.
I'm going to stand over here, and I want you to energetically attract me towards you.
Я буду снимать клип... прямо здесь, на месте преступления.
I'm gonna make a music video... right here in the crime scene.
Нет, все будет хорошо, я буду прямо здесь
No, you'll be fine. I'll be right here.
Через пять минут я буду уже здесь.
I'll be back in, like, five minutes.
Если я буду жить здесь, нам понадобится больше места.
If I'm going to live here, we'll need more space.
Я так долго в бегах, я был на грани провала, так что я подумал... что здесь буду в безопасности.
I've traveled so far, and I almost didn't make it, and I just thought... I just thought I'd be safe here. I just...
Я так долго в бегах... и у меня едва все получилось, так что я думал... что здесь буду в безопасности.
I've traveled so far... And I almost didn't make it, and I just thought I'd... I thought I'd be safe here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]